Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 383

Lo Sgabello Del Rospo

Fiaba

Letra

El Taburete del Sapo

Lo Sgabello Del Rospo

d'innanzi al tronod'innanzi al trono
Gebbia revela a Pauro el secreto del misterioso hongo, su mágico trono. gracias a la reina el viajero recuerda los acontecimientos que lo llevaron hasta allí. el sapo regala al forastero una polilla, a modo de guía, para encontrar el camino de regreso, las ranas celebran así su partida con cantos y danzas. Pauro pierde el conocimiento, poco distante del pueblo y pierde fatalmente el anillo, única prueba tangible de la experiencia vivida.Gebbia rivela a Pauro il segreto del misterioso fungo, suo magico trono. grazie alla regina il viandante ricorda gli accadimenti che l'hanno portato fin là. il rospo dona al forestiero una falena, a mò di guida, per ritrovare la via del ritorno, le rane festeggiano così la sua partenza con canti e danze. Pauro perde i sensi, poco distante dal villaggio e smarrisce fatalmente l'anello, unica prova tangibile dell'esperienza vissuta.
cantastoriecantastorie
Ranas... era negra, negra, negra eran ranas, era negra noche.Rane... era nera, nera, nera ne rane eran, era nera notte.
pauropauro
Gigas y gavotasGighe e gavotte
hacen las ranas;fanno le rane;
me saludan a mí!salutano me!
gebbiagebbia
Solo un anillo recibiste como regaloSolo un anello prendesti per dono
pero ese anillo sabes que ya era tuyo.ma quell'anello sai ch'era già tuo.
deja que Gebbia te hable del trono,lascia che Gebbia ti parli del trono,
que te cuente al menos del reino que es suyo.ti narri almeno del regno ch'è suo.
Esas dos damas en los confines del reino...Quelle due dame ai confini del regno...
por su desdén estás aquí entre nosotros.per loro sdegno tu sei qui tra noi.
esas dos brujasquelle due streghe
no son humanasnon sono umane
sino medias mujeresma mezze donne
y medias ranas.e mezze rane.
YoIo
las he desterradole ho bandite
por ley de estañoper legge di stagno
ye
pienso quepenso che
ahora tú entenderás,ora tu capirai,
TeTi
saciasdissetasti
y del hongo estás preñadoe del fungo sei pregno
y es asíed è così
que te encuentras entre nosotros.che ti trovi tra noi.
Toca mi trono,Tocca il mio trono,
lo sientes que está vivo?lo senti che è vivo?
como un olivo,come un ulivo,
lo sientes también tú,lo senti anche tu,
Si tú lo huelesSe tu l'odori
recuerdas el brebaje.ricordi l'intruglio.
vivo tú fuistevivo tu fosti
encontrado allá abajo,trovato laggiù,
cantastoriecantastorie
En el estanque...Nello stagno...
PauroPauro
Ahora recuerdo...Ora rimembro...
la fiesta bajo la lluvia,la festa alla pioggia,
de día las ranasdi giorno le rane
veía cantar;vedevo cantare;
Farándula loca,Farandola folle,
tadpoles girando,girini a girare,
las ranas felices allá abajo.le rane felici laggiù.
Pauro y coroPauro e coro
Pasos de danzaPassi di danza
sobre hilos de hojas,su fili di foglie,
las hojas que se abren,le faglie che s'aprono,
el barro se disuelve,il fango si scioglie,
la lluvia que arrecia,la pioggia che impazza,
la charca que invita.la pozza che invita.
la rana que chapoteala rana che sguazza
siente la vida...ci sente la vita...
PauroPauro
Y...E...
recuerdo, Gebbia, ante ti,ricordo, Gebbia, al cospetto di te,
que cuidaban las ranas entonces,che cura le rane si presero allora,
De larvas dijiste:Di larve dicesti:
¡que saciado él esté!che sazio lui sia!
las ranas cuidaron de mí.le rane si presero cura di me.
Luego tomaste,Poi prendesti,
Gebbia, mi gran mano,gebbia, la mia mano grande,
nos sumergimos en el aguaci tuffammo dentro l'acqua
juntosmolle insieme
Y entramosEd entrammo
solos en la habitación verde,soli nella stanza verde,
compartimosdividemmo
una noche con la luna.una notte con la luna.
Luego fue Gora,Poi fu Gora,
que arrastrándose vino al claro,che strisciando venne alla radura,
esa serpientequella serpe
el terror pronto sembró.il terrore presto seminò.
Vi un troncoVidi un tronco
y una rama rompí con fuerza;ed un ramo vi spezzai di peso;
queda entendido...resta inteso...
en singular tenazón me desafió.in singolar tenzone mi sfidò.
GebbiaGebbia
Todo te es claro ahora acepta mi regalo,Tutto t'è chiaro ora accetta il mio dono,
polilla de Gebbia que te guiaráfalena di Gebbia che ti condurrà
hacia el puebloverso il villaggio
del que viniste, verá el resplandor de las linternas.da cui sei venuto, delle lanterne il chiarore vedrà.
UnaUn
sola nochesolo giorno
ella vive, y es tarde,lei vive, ed è sera,
ahora que es noche debes apurarte,adesso che è notte sbrigarti dovrai,
El tiempo que quedaIl tempo che resta
para la negra polillaalla nera falena
el aleteo marca ya.il battito d'ali scandisce oramai.
Atado a la muñecaLegati al polso
ese hilo de seda,quel filo di seta,
débil es la vida que te une a ella,sottile è la vita che lega te a lei,
Del fuego protégela,Dal fuoco proteggila,
y ella se calma,ed ella si quieta,
por el contrario, si muere, perdido estás.per contro, se muore, perduto tu sei.
cantastoriecantastorie
Pauro saluda,Pauro saluta,
asiente con la cabeza,fa sì con la testa,
los cuernos suenan,le buccine suonano,
suenan en fiesta,suonano a festa,
Levantando la manoAlzando la mano
saluda a las ranas,saluta le rane,
se dispone a partir ya.s'appresta a partire di già.
cantastorie y corocantastorie e coro
El sapo subeIl rospo sale
al hongo lentamente,sul fungo a rilento,
las miradas se cruzan,gli sguardi s'incrociano,
por un momento.solo un momento.
El trono de Gebbia,Il trono di Gebbia,
taburete del sapo,sgabello del rospo,
ahora entiende qué hace.adesso capisce che fa.
cantastoriecantastorie
Por más pequeña que sea,Per quanto piccola,
no tiene fuerza,forza non ha,
la negra polillala nera falena
arrastra al viajero,trascina il viandante,
El insecto voladorL'insetto volante
se inclina a la voluntadal volere s'inchina
de una fuerza más grande:di forza più grande:
la necesidad.la necessità.
Ya están lejosSon già lontani
esos sonidos de fiesta,quei suoni di festa,
los árboles los amortiguanli smorzano gli alberi
del bosque,della foresta,
Ya Pauro está cerca,Già Pauro è vicino,
hace horas que élson ore che lui
no sabe dónde está el pantano.l'acquitrino non sa più dov'è.
Aquí está el pueblo,Ecco il villaggio,
allá, las linternas;laggiù, le lanterne;
PauroPauro
La luz puede hacerte daño,La luce può nuocerti,
qué puedes saber...che puoi saperne...
cantastoriecantastorie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiaba y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección