Traducción generada automáticamente

Rocky Road To Dublin
Fiddlers Green
Camino rocoso a Dublín
Rocky Road To Dublin
En el alegre mes de junio, desde mi hogar partíIn the merry month of June, from me home I started
Dejando a las chicas de Tuam casi con el corazón rotoLeft the girls of Tuam nearly broken hearted
Saludé a mi querido padre, besé a mi amada madreSaluted father dear, kissed my darling mother
Tomé una pinta de cerveza, para ahogar mi pena y lágrimasDrank a pint of beer, me grief and tears to smother
Luego, a segar el maíz y dejar donde nacíThen, off to reap the corn and leave where I was born
Corté un fuerte espino negro para ahuyentar fantasmas y duendesI cut a stout black-thorn to banish ghost and goblin
Con un par de zapatos nuevos, resonando sobre los pantanosIn a brand new pair of brogues, rattling o'er the bogs
Y asustando a todos los perros en el camino rocoso a DublínAnd frightening all the dogs upon the rocky road to Dublin
Uno, dos, tres, cuatro, cinco: Caza la liebre y dale la vueltaOne, two, three, four, five: Hunt the hare and turn her
Por el cañaveral rocoso y todo el camino a Dab'. Wack-fol-lal-le-laDown the rocky reed and all the way to Dab'. Wack-fol-lal-le-la
En Mulligar esa noche descansé mis miembros tan cansadosIn Mulligar that night I rested limbs so weary
Comencé al amanecer al día siguiente temprano y brillanteStarted by daylight next morning bright and early
Tomé un trago de lo puro, para mantener mi corazón sin hundirseTook a drop of the pure, to keep my heart from sinking
Esa es la cura de Paddy, cada vez que está listo para beberThat's the Paddy's cure, whene'er he's up for drinking
Ver a las chicas sonreír, riendo todo el tiempoTo see the lassies smile, laughing all the while
Por mi estilo curioso, haría que tu corazón burbujearaAt my curious style, 'twould set your heart-a-bubblin'
Me preguntaron si estaba contratado, salarios que requeríaThey asked if I was hired, wages I required
Estaba casi cansado del camino rocoso a DublínI was almost tired of the rocky road to Dublin
En Dublín llegué luego, pensé que era una lástimaIn Dublin next arrived, I thought it such a pity
Ser tan pronto privado de ver esa hermosa ciudadTo be so soon deprived a view of that fine city
Así que di un paseo entre la gente de calidadSo then I took a stroll all among the quality
Mi paquete fue robado en esa zona tan ordenadaMy bundle it was stole all in that neat locality
Algo cruzó mi mente, luego miré atrásSomething crossed my mind, then I looked behind
No pude encontrar mi paquete, mi bastón tambaleándoseNo bundle could I find upon my stick a-wobblin'
Preguntando por el bribón, dijeron que mi acento de ConnaughtEnquirin' for the rogue, they said my Connaught brogue
No estaba muy de moda en el camino rocoso a DublínWasn't much in vogue upon the rocky road to Dublin
De allí me escapé, mis ánimos nunca fallabanFrom there I got away, my spirits never failin'
Aterricé en el muelle justo cuando el barco zarpabaLanded on the quay just as the ship was sailin'
El capitán me gritó, dijo que no había lugarThe captain at me roared, said that no room had he
Cuando salté a bordo, encontré una cabina para PaddyWhen I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Entre los cerdos, bailé algunas danzas divertidasDown among the pigs, I danced some funny jigs
Jugué algunos trucos alegres, el agua burbujeaba a mi alrededorPlayed some hearty rigs, the water round me bubblin'
Cuando salimos de Holyhead deseaba estar muertoWhen off Holyhead wished myself was dead
O mucho mejor en su lugar, en el camino rocoso a DublínOr better far instead, upon the rocky road to Dublin
Los chicos de Liverpool, cuando aterrizamos con seguridadThe boys of Liverpool, when we safely landed
Me llamaron tonto, ya no podía soportarlo másCalled meself a fool, I could no longer stand it
La sangre comenzó a hervir, perdí la pacienciaBlood began to boil, temper I was losin'
La pobre Isla de Erin comenzaron a insultarPoor old Erin's Isle they began abusin'
¡Hurra! dice mi alma, mi palo de madera de fresno dejé volarHurrah me soul says I, me shillelagh I let fly
Algunos chicos de Galway estaban cerca, y vieron que cojeabaSome Galway boys were by, and saw I was a hobblin'
Entonces con un fuerte hurra, uniéndome a la refriegaThen with a loud hurray, joining the affray
Rápidamente despejaron el camino para el camino rocoso a DublínQuickly cleared the way for the rocky road to Dublin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiddlers Green y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: