Traducción generada automáticamente
Qué Te Costaba
Fidel Rueda
Qu'est-ce que ça te coûtait
Qué Te Costaba
Je ne peux plus te regarderYo ya no puedo mirarte
De cette façon que tu m'as demandéeDe esa manera que tú me has pedido
Tu veux que j'oublie notre histoireQuieres que olvide lo nuestro
Et qu'on continue à se voir comme de simples amisY sigamos mirándonos como simples amigos
Tu as oublié tant de détailsTe has olvidado de tantos detalles
De cette nuit où on s'est rencontrésDe aquella noche que nos conocimos
Quand nos regards se croisaientCuando cruzábamos nuestras miradas
C'est évident que tu n'as pas ressenti la même choseEs obvio que no sentiste lo mismo
Dis-moi pourquoiDime por qué
Si tu ne pensais pas continuer, tu as pu mentir et me tromper ainsiSi no pensabas seguir, fuiste capaz de mentir y de engañarme así
Quel mal t'ai-je fait pour mériter la mortQué daño pude hacerte para merecer la muerte
Car tu me tues avec ta façon de mentirPues me matas con tu forma de mentir
Et si j'ai fauté, si j'ai aussi ma part de responsabilitéY si falle, si tuve culpa también
J'aimerais savoir, comment, quand et pourquoiMe gustaría saber, como, cuando y porque
Si j'ai toujours été là pour cet amour, j'en suis conscientSi siempre estuve al frente de este amor estoy consiente
Je suis humain, j'ai des erreursSoy humano, tengo errores
Mais je ne t'ai jamais trompéePero nunca te engañe
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
De me regarder en face et de dire que tout ce que tu montrais était un mensongeDarme la cara y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
Ça me met en colère, parce que je me démenaisMe da coraje, porque yo me desvivía
Pour que personne ne te fasse de malPorque nadie te dañara
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
De dire je suis désoléeDecir lo siento
Ce n'est pas de toi dont je suis amoureuseNo es de ti de quien yo vivo enamorada
Surtout, ne me demande pas d'offrir mon amitiéMás que nada no me pidas que le brinde mi amistad
À la personne qui a su me duperA la persona que me supo ver la cara
Celle qui savait que mon amour ne le méritait pasLa que sabía que mi amor no merecía
Et pourtant, elle l'acceptaitY, sin embargo, lo aceptaba
Et si j'ai fauté, si j'ai aussi ma part de responsabilitéY si falle si tuve culpa también
J'aimerais savoir, comment, quand et pourquoiMe gustaría saber, como, cuando y porque
Si j'ai toujours été là pour cet amour, j'en suis conscientSi siempre estuve al frente de este amor estoy consiente
Je suis humain, j'ai des erreursSoy humano, tengo errores
Mais je ne t'ai jamais trompéePero nunca te engañe
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
De me regarder en face et de dire que tout ce que tu montrais était un mensongeDarme la cara, y decir que fue mentira todo lo que demostrabas
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
Ça me met en colère, parce que je me démenaisMe da coraje, porque yo me desvivía
Pour que personne ne te fasse de malPorque nadie te dañara
Qu'est-ce que ça te coûtaitQue te costaba
De dire je suis désolée, ce n'est pas de toi dont je suis amoureuseDecir lo siento no es de ti de quien yo vivo enamorada
Surtout, ne me demande pas d'offrir mon amitiéMás que nada no me pidas que le brinde mi amistad
À la personne qui a su me duperA la persona que me supo ver la cara
Celle qui savait que mon amour ne le méritait pasLa que sabía que mi amor no merecía
Et pourtant, elle l'acceptaitY, sin embargo, lo aceptaba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fidel Rueda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: