Tradução automática
Y Hubo Alguien
Fidel Rueda
Et il y a eu quelqu'un
Y Hubo Alguien
Tout à coup, tu ressens le besoin de revenir me chercherDe repente te da, por volverme a buscar
De parler de nous deux et de sortir dînerPor hablar de los dos y salir a cenar
On dirait que je t'ai manqué, un peu tropTal parece que yo, te hice falta de más
Que tu n'étais pas heureuse, avec ta moitiéQue no fuiste feliz, con tu otra mitad
Tout à coup, tu ressens le besoin de revivreDe repente te da, por volver a sentir
Qui est ce gars qui sait vraiment te rendre heureuseQuien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Mais tu as oublié, qu'en partant d'iciPero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Je suis resté comme toi, libre de choisirYo quedé igual que tú, libre para elegir
S'il y a eu quelqu'unSi hubo alguien
Qui s'est occupé de me donner tout, chaque après-midiQue se encargó de darme todo, cada tarde
Qui mourait d'envie de me combler de petites attentionsQue se moría por llenarme de detalles
Et de mots douxY palabras amables
Oui, il y a eu quelqu'unSí hubo alguien
Qui pendant que tu vivais ta vie, bien à l'écartQue mientras tú vivías tu vida, muy aparte
S'occupait de la mienne avec courageSe encargaba de la mía con coraje
Et a réussi à me conquérirY logró conquistarme
Et ce quelqu'unY ese alguien
Une nuit de folie sans finUna noche de locura interminable
Je lui ai donné mon affection, mon corpsLe entregué mi cariño, mi cuerpo
Mon âme, mon esprit et mon êtreMi alma, mi mente y mi ser
Comme tu ne sais plus le faireComo tú ya no sabes
Tout à coup, tu ressens le besoin de pleurerDe repente te da, por volver a llorar
De dire que jamais, tu n'as pu m'oublierPor decir que jamás, me pudiste olvidar
Mais tu as oublié, qu'en partant d'iciPero se te pasó, que al marcharte de aquí
Je suis resté comme toi, libre de choisirYo quedé igual que tú, libre para elegir
S'il y a eu quelqu'unSi hubo alguien
Qui s'est occupé de me donner tout, chaque après-midiQue se encargó de darme todo, cada tarde
Qui mourait d'envie de me combler de petites attentionsQue se moría por llenarme de detalles
Et de mots douxY palabras amables
Oui, il y a eu quelqu'unSí hubo alguien
Qui pendant que tu vivais ta vie bien à l'écartQue mientras tú vivías tu vida muy aparte
S'occupait de la mienne avec courageSe encargaba de la mía con coraje
Et a réussi à me conquérirY logró conquistarme
Et ce quelqu'unY ese alguien
Une nuit de folie sans finUna noche de locura interminable
Je lui ai donné mon affection, mon corpsLe entregué mi cariño, mi cuerpo
Mon âme, mon esprit et mon êtreMi alma, mi mente y mi ser
Comme tu ne sais plus le faireComo tú ya no sabes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fidel Rueda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: