Traducción generada automáticamente

Vá Viver A Sua Vida
Fiduma & Jeca
Va vivre ta vie
Vá Viver A Sua Vida
Allô, qui est là ?Alô quem é?
Avec qui tu veux parler ?Com quem você quer falar?
Il n'y a personne ici avec ce nomNão tem ninguém aqui com esse nome
Tu t'es trompé, t'as composé le mauvais numéroVocê se enganou, discou errado o telefone
Je t'ai déjà dit, ne me cherche plusJá te falei, não me procure mais
Allô, qui est là ?Alô quem é?
Je n'arrive pas à croire que c'est encore toiNão acredito que é você de novo
Qui essaie d'insisterTentando insistir
Il est tard et ce n'est pas le moment de m'appelerJá é tarde e não é hora de ligar pra mim
Pourquoi tu ne me laisses pas tranquille ?Porque é que você não me deixa em paz?
Tu veux savoir, si tu veux m'écouterQuer saber, se você quer me ouvir
Alors je vais parlerEntão eu vou falar
Combien de fois je t'ai appelé en te demandant de revenirQuantas vezes te liguei pedindo pra voltar
Et tu te fichais de mon cœurE você não se importava com meu coração
De mon cœurCom o meu coração
Tu veux savoir, tu ne sais même pas la moitiéQuer saber, você não sabe a metade
De ce que j'ai traverséDo que eu passei
Ce que tu m'as fait, je ne le souhaite à personneO que fez comigo eu não desejo pra ninguém
Et c'est seulement maintenant que j'ai réussi à me releverE só agora é eu consegui me levantar do chão
Va vivre ta vieVá viver a sua vida
Va suivre ton cheminVá seguir o seu caminho
Va ressentir ce que j'ai ressenti, quandVá passar o que passei, quando
J'étais seulEu estava sozinho
Va vivre ta vie et comprendreVá viver a sua vida e entender
Ce qu'est l'amourO que é o amor
Va souffrir ce que j'ai souffertVá sofrer o que sofri
Va pleurer ce que j'ai pleuréVá chorar o que chorei
Pour apprendre à apprécierPra aprender a dar valor
Pour apprendre à apprécierPra aprender a dar valor
Je me tais, je veux t'écouterDeixo de falar, quero te escutar
Ouvre le petit coffre de mensonges, parle sans t'arrêterAbra o bauzinho de mentiras, fale sem parar
Malgré ton petit effort, rien ne changeraApesar do seu pequeno esforço nada vai adiantar
Celui qui a trop souffert sait ce que c'est de pleurerQuem sofreu demais sabe o que é chorar
Celui qui a été laissé derrière ne peut pas se calmerQuem passou pra tras, não pode acalmar
Mais la solitude peut t'apprendreMas a solidão pode lhe ensinar
Comme elle m'a appris et tu ne l'as pas vuComo me ensinou e você não viu
Pendant que je pleurais, tu souriaisEnquanto eu chorei você sorriu
Maintenant, arrête de parlerAgora pare de falar
Écoute ma véritéOuça a minha verdade
Je ne te veux plusNão te quero mais
Mon cœur te laisse partirO meu coração te deixa ir embora
Suis ton chemin, s'il te plaît ne pleure pasSiga o seu caminho por favor não chora
Et si je peux te donner un conseilE se eu puder te dar um conselho
Regarde dans le miroir, le temps passeOlhe no espelho o tempo está passando
L'amour est vrai, ne prends pas la vie à la légèreO amor é verdade, não leve a vida brincando
L'amour est vrai, ne prends pas la vie à la légèreO amor é verdade, não leve a vida brincando
Je me tais, je veux t'écouterDeixo de falar, quero te escutar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiduma & Jeca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: