Transliteración y traducción generadas automáticamente
Everywhere
Field of View
En Todas Partes
Everywhere
Caminamos juntos por un camino pisoteado por hojas caídas
落ち葉ふみしめふたり歩いた道は
Ochiba fumishime futari aruita michi wa
Solo el nuevo olor que ha sido suprimido
放送されたばかりの新しい匂いが
Hosou sareta bakari no atarashii nioi ga
Después de cruzar la línea de los veinte, buscaba tranquilidad en los días
二十歳超えてからの日々安定求めていたけど
Hatachi koete kara no hibi antei motomete ita kedo
Pero este sentimiento sin resolver sigue zumbando en lo más profundo de mi pecho
解決しないこの気持ち胸の奥でざわめくよ
Kaiketsu shinai kono kimochi mune no oku de zawameku yo
Quiero verte, aunque no diga palabras
会いたくて言葉にはしなくても
Aitakute kotoba ni wa shinakute mo
Seguro que estos sentimientos son los mismos, ¿verdad?
この想いきっと同じはずだよね
Kono omoi kitto onaji hazu da yo ne
No puedo alcanzar los sueños cuando estoy solo
一人では夢なんてつかめない
Hitori de wa yume nante tsukamenai
Contigo, parece que podrían hacerse realidad...
君となら叶えられそうで
Kimi to nara kanaeraresou de
Todavía estoy buscando mi lugar
まだ僕は僕の居場所を探してる
Mada boku wa boku no ibasho wo sagashite 'ru
La distancia entre nuestras habitaciones en el tren
君の住む部屋電車で二駅の距離
Kimi no sumu heya densha de futaeki no kyori
Se ha vuelto más lejana después de nuestras peleas
喧嘩して遠くなった意地を張り合ったね
Kenka shite tooku natta iji wo hariatta ne
Por alguna razón, me sentía ansioso en mi vida cotidiana
普通に暮らす毎日なぜか僕は焦っていた
Futsuu ni kurasu mainichi naze ka boku wa asette ita
Sentía que era natural que estuvieras a mi lado
君がそばにいてくれること当たり前と感じていたから
Kimi ga soba ni ite kureru koto atarimae to kanjite ita kara
Incluso me preocupé cuando no nos veíamos
会わないと不安にもなったけど
Awanai to fuan ni mo natta kedo
Pero al ver nuestras fotos riendo juntos
定期入れふたり笑う写真見れば
Teiki ire futari warau shashin mireba
Mi corazón dio un pequeño suspiro
心が少しだけ息をした
Kokoro ga sukoshi dake iki wo shita
De ahora en adelante, seré honesto
これからは素直になろう
Kore kara wa sunao ni narou
Quiero seguir adelante riendo y llorando juntos
泣き笑い受け止めあって進みたいね
Nakiwarai uketomeatte susumitai ne
Quiero verte, aunque no diga palabras
会いたくて言葉にはしなくても
Aitakute kotoba ni wa shinakute mo
Seguro que estos sentimientos son los mismos, ¿verdad?
この想いきっと同じはずだよね
Kono omoi kitto onaji hazu da yo ne
Algún día quiero decir con orgullo
いつの日か胸張って伝えたい
Itsu no hi ka mune hatte tsutaetai
'Vamos juntos en este viaje
この旅を一緒に行こう
"kono tabi wo issho ni yukou
Me di cuenta de que el amor está en todas partes'
どこにでも愛はあること気づけたんだ
Doko ni demo ai wa aru koto kizuketa n' da"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Field of View y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: