Traducción generada automáticamente

Your true colors
Fight Fair
Tus verdaderos colores
Your true colors
¿Por qué no puedes verWhy can't you see
Cómo tus elecciones de los últimos 2 añosHow your choices of the past 2 years
Han destruido el vínculo que apreciaba tanto?Have destroyed the bond that I held dear?
Y yo te di una oportunidadAnd I, gave you a chance
Pero esa oportunidad se fue y todo lo que quedaBut that chance is gone and all thats left
Son los recuerdos que atormentan cada uno de mis suspirosAre the memories that haunt my every breath
El dolor que sentí cuando escuché por primera vezThe pain I felt when I first heard
Que mi amiga se fue, a quien apreciabaMy friend gone who I treasured
Borró nuestro tiempo encontrado en esplendorErased our time found in splendor
Esta vez brillante vida ha perdido colorThis once bright life has last color
Ella solo tenía 18 añosShe was only 18
Ella solo tenía 18, pero nunca másShe was only 18, but never again
¿Dónde está tu mente? Es hora de abrir los ojosWhere is your mind? It's time to open up your eyes
Solo piénsalo, esta vez solo depende de tiJust think this through, this time its only up to you
Debes luchar contra ese sentimiento, solo vive estas palabras para superarloGotta fight the feeling, just live these words to overcome
Te lo digo como amiga, tus hábitos deben llegar a su finI'm telling you this as a friend, your habits must come to an end
Debes luchar contra ese sentimiento, solo rompe y mantén tu posiciónGotta fight the feeling, just break away and hold your own
Te lo digo como amiga, tus hábitos deben llegar a su finI'm telling you this as a friend, your habits must come to an end
Te quedaste atrás, luego perdiste estas amistades por una vida de vergüenzaYou fell behind, then lost these Friendships for a life of shame
Tus elecciones me mostraron tus verdaderos colores, intenté ayudar una y otra vezYour choices showed me your true colors, I tried to help over and over
Me diste tu palabra, pero cuando las palabras son mentiras tatuadas para disfrazarYou gave me your word, but when words are lies inked to disguise
Tomaré mi posición y romperé todos los lazosI'll make my stand and break off all the ties
Debes luchar contra ese sentimiento, solo vive estas palabras para superarloGotta fight the feeling, just live these words to overcome
Te lo digo como amiga, tus hábitos deben llegar a su finI'm telling you this as a friend, your habits must come to an end
Debes luchar contra ese sentimiento, solo rompe y mantén tu posiciónGotta fight the feeling, just break away and hold your own
Te lo digo como amiga, tus hábitos deben llegar a su fin.I'm telling you this as a friend, your habits must come to an end.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fight Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: