Traducción generada automáticamente

Filipenses 2
Filipe Flexa
Filipenses 2
Filipenses 2
Él, existiendo en forma de DiosEle subsistindo em forma de Deus
No consideró que ser igual a DiosNão achou que o ser igual a Deus
Era algo a lo que aferrarseFosse algo no qual devia se apegar
Sino que se despojó a sí mismoAntes a si mesmo se esvaziou
Tomando forma de siervoAssumindo a forma de escravo
Haciéndose semejante a los hombresTornando-se em semelhança de homem
Y hallándose en apariencia como hombreE sendo encontrado em figura humana
Se humilló a sí mismoA si mesmo se humilhou
Volviéndose obediente hasta la muerteTornando se obediente até a morte
Muerte en la cruzMorte de cruz
Por lo cual Dios también lo exaltó sobremaneraPelo que também Deus o exaltou sobremaneira
Y le dio un nombre que está sobre todo nombreE lhe deu o nome que está acima de todo o nome
Para que ante el nombre de Jesús se doble toda rodillaPara que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho no céu
En los cielos, en la tierra y debajo de la tierraNa terra e debaixo da terra
Y toda lengua confieseE toda a língua confesse
Que Jesucristo es el SeñorJesus cristo é o senhor
Para la gloria de Dios PadrePara a glória de Deus pai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Filipe Flexa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: