Traducción generada automáticamente

Ritmo do Crime (part. LUDMILLA)
Filipe Ret
Crime Rhythm (feat. LUDMILLA)
Ritmo do Crime (part. LUDMILLA)
Lambo at the door, Glock without a door, profit moves meLambo no porte, Glock sem porte, o lucro me move
(Crime rhythm, trap rhythm)(Ritmo do crime, ritmo do trap)
Grab the lighter, light it up, pull and pass the ballPega o isqueiro, acende, puxa e passa a bola
She sucks me off highEla me mama de marola
She called her friends while giving me headEla me dando ligou pras amiga
Does she trust me too much?Será que ela confia muito em mim?
Getting high on tequilaChapando o coco de tequila
Still drunk from last night's partyVirado da festa de ontem à noite
She's a fan, likes to please meEla é fã, gosta de me dar
No one needs to know (secrecy)Ninguém precisa saber (sigilo)
Most respected graffitiPichadão mais respeitado
In the four corners of the roomNos quatro cantos do quarto
Making money hand over fistGanhando dinheiro a rodo
Context of a lawbreakerContexto de contraventor
Dude, trap sets me freeNego, o trap me liberta
Made me rich, made her move her assMe deixou rico, fiz ela mexer a bunda
You can leave a mark on whoever you wantPode deixar marca em quem tu quer
Just don't forget to bring that load with the dealsSó não esquece de trazer aquela carga com os lance
Grab my chain and the Rolexes in the bagPega minha chain e os Rolex na bag
That's inside yesterday's Prada suitcaseQue tá dentro da mala Prada de ontem
Lambo at the door, Glock without a door, profit moves meLambo no porte, Glock sem porte, o lucro me move
(Crime rhythm, trap rhythm)(Ritmo do crime, ritmo do trap)
Grab the lighter, light it up, pull and pass the ballPega o isqueiro, acende, puxa e passa a bola
She sucks me off highEla me mama de marola
I'm Numanice, from funk to trap I feel comfortableEu tô Numanice, do funk ao trap eu fico à vontade
Don't look to the side, it's the gang passing byNão olha pro lado que quem tá passando é o bonde
The most expensive black girl in town (too expensive)A preta mais cara da cidade (cara demais)
It's hard to catch her style (yeah)Difícil é pegar no estilo (aham)
It's hard to make the money bag (never get it)Difícil é fazer o malote (pega nunca)
It's hard for you to admit that it was God and talent and never luckDifícil é cê admitir que foi Deus e talento e nunca foi sorte
VillainVilã
Ludbrisa, playing on her I'll go until morningLudbrisa, tocando nela vou até de manhã
You begging, asking to one day get in my vanTu implorando, pedindo pra um dia entrar na minha van
Stop, they want to live a lavish lifePara, elas quer ter vida cara
Dirty little blogger, wants to earn Versace, with me wants to dance nakedBlogueirinha safada, quer ganhar Versace, comigo quer dançar pelada
Rough, that's what she calls meBruta, é assim que ela me chama
Nothing can shake our plotNada pode abalar nossa trama
I always made it clear that I value and love my lady very muchSempre deixei claro que eu valorizo e amo muito a minha dona (01)
Swimming in the Maldives with the black girl by my sideNadando em Maldivas com a preta do lado
And then we mess up the bedE depois nós bagunçando a cama
Lambo at the door, Glock without a door, profit moves meLambo no porte, Glock sem porte, o lucro me move
(Crime rhythm, trap rhythm)(Ritmo do crime, ritmo do trap)
Grab the lighter, light it up, pull and pass the ballPega o isqueiro, acende, puxa e passa a bola
She sucks me off highEla me chupa de marola



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Filipe Ret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: