Traducción generada automáticamente
Where Do We Go From Here
Filter
¿A dónde vamos desde aquí?
Where Do We Go From Here
Estos
These,
Las medias verdades que me estás diciendo no lo harán
Half-truths you're telling me won't,
Tráeme de rodillas
Bring me to my knees.
Raspado y magullado de tu
Scraped up and bruised from your,
La volubilidad lo suplico
Fickleness I plead,
Sólo déjame sentir un poco de facilidad
Just let me feel some ease from,
Criaturas de tu codicia
Creatures of your greed.
Déjeme sentir algo de tranquilidad por mí
Just let me feel some ease for me.
No me alegro tanto de haberte conocido
I'm not so glad I met you.
Me hace querer irme
It makes me want to go away.
Hasta que lo pienses mejor
Until you think its over.
Lo toco
I touch.
Sí, sí, sí
Yeah yeah yeah.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el único
You know I'm not the only one.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy tu único hijo
You know I'm not your only son.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Deja de soñar con esa pistola brillante
Stop dreaming about that shiny gun.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el único
You know I'm not the only one.
Estos
These,
Los sueños rotos son gritos para mí
Broken dreams are screams to me,
La diferencia que no puedo ver
The difference I can't see,
La forma en que te ves y me hablas
The way you look and talk to me.
Si me cruzas, me congelo
You cross at me I freeze.
La combinación de la pérdida de control
The combination of lost control,
Pérdida de alma que sibilo
Loss of soul I wheeze.
Sólo dame un poco de tranquilidad
Just give some ease to me.
No me alegro tanto de haberte conocido
I'm not so glad I met you.
Me hace querer irme
It makes me want to go away.
Hasta que lo pienses mejor
Until you think its over.
Lo toco
I touch.
Sí, sí, sí
Yeah yeah yeah.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el culpable
You know I'm not the guilty one.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy tu único hijo
You know I'm not your only son.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Deja de soñar con esa pistola brillante
Stop dreaming about that shiny gun.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el único
You know I'm not the only one.
Set
Set.
Lo toco
I touch.
Sí, sí, sí
Yeah yeah yeah.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el único
You know I'm not the only one.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy tu único hijo
You know I'm not your only son.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Deja de soñar con esa pistola brillante
Stop dreaming about that shiny gun.
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
Sabes que no soy el único
You know I'm not the only one
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
Where do we go from here?
¿A dónde vamos?
Where do we go?
Sí, sí
Yeah...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Filter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: