Traducción generada automáticamente

Paiol
Finaçon
Paiol
Paiol
Een nieuw jaar, herinner me die keer in de PaiolAnu novu lenbra-m kel vês na Paiol
Daar bij het huis van Tatina, er was niets dat we haddenLa na kasa di Tatina, inda nada nu ka tinha
Er was niets dat we haddenInda nada nu ka tinha
Een nieuw jaar, herinner me die keer in de PaiolAnu novu lenbra-m kel vês na Paiol
Daar bij het huis van Tatina, er was niets dat we haddenLa na kasa di Tatina, inda nada nu ka tinha
Ah-ah-ah, Zeca, er was niets dat we haddenAh-ah-ah, Zeca, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Zé Augusto, er was niets dat we haddenAh-ah, Zé Augusto, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Paló, er was niets dat we haddenAh-ah, Paló, inda nada nu ka tinha
Ah-ah-ah, Nelson, er was niets dat we haddenAh-ah-ah, Nelson, inda nada nu ka tinha
Ah-ah-ah, Dick, er was niets dat we haddenAh-ah-ah, Dick, inda nada nu ka tinha
Ah-ah-ah, Kim, er was niets dat we haddenAh-ah-ah, Kim, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Vavá di Santinha, er was niets dat we haddenAh-ah, Vavá di Santinha, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Zezé, ehAh-ah, Zezé, eh
Paiol, ik moet gaan, Paiol, er zijn goede mensenPaiol N ten ki bai, Paiol ten gentis dretu
Paiol, er zijn goede mensen die weten dat ze mijn leven verwoestenPaiol ten gentis ki sabe ki ta mata-m nha bida
Paiol, ik moet gaan, Paiol, er zijn goede mensenPaiol N ten ki bai, Paiol ten gentis dretu
Paiol, er zijn goede mensen die weten dat ze mijn leven verwoestenPaiol ten gentis ki sabe ki ta mata-m nha bida
Hij zegt vandaag dat hij een man vol namen isE fla oji é un ómi xei di nómi
Om te zingen is hij alleen in de badkamerP'e kanta é sô na kuartu banhu
Vrienden zijn er om te zuipen en een drankje te nemenAmigus é p'e sukudi p'e toma un groginhu
Goed vermagerd lichaam, hij kan niet meerBen fatiadu korpu tan, ta verga pa ka tra-m
Hij doet wat hij wil, maar hij beweegt nietTa obi ta faze k'obi, xintadu ka ta mexe
Met zijn voeten op de lage tafel, hij danstKu pé baxu méza ta badja
Met zijn voeten op de lage tafel, hij danstKu pé baxu méza ta badja
Hij zegt vandaag dat hij een man vol namen isE fla oji é un ómi xei di nómi
Om te zingen is hij alleen in de badkamerP'e kanta é sô na kuartu banhu
Vrienden zijn er om te zuipen en een drankje te nemenAmigus é p'e sukudi p'e toma un grogin
Goed vermagerd lichaam, hij kan niet meerBen fatiadu korpu tan, ta verga pa ka tra-m
Hij doet wat hij wil, maar hij beweegt nietTa obi ta faze k'obi, xintadu ka ta mexe
Met zijn voeten op de lage tafel, hij danstKu pé baxu méza ta badja
Met zijn voeten op de lage tafel, hij danstKu pé baxu méza ta badja
Een nieuw jaar, herinner me die keer in de PaiolAnu novu lenbra-m kel vês na Paiol
Daar bij het huis van Tatina, er was niets dat we haddenLa na kasa di Tatina, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Juliu Txétxa, er was niets dat we haddenAh-ah, Juliu Txétxa, inda nada nu ka tinha
Ah, Maitá di Nha Bazilia, er was niets dat we haddenAh, Maitá di Nha Bazilia, inda nada nu ka tinha
Ah, Kiki di Xunpinha, er was niets dat we haddenAh, Kiki di Xunpinha, inda nada nu ka tinha
Ah-ah, Klóvis di Rozinha, er was niets dat we haddenAh-ah, Klóvis di Rozinha, inda nada nu ka tinha
Ah, Pelé di Libánia, er was niets dat we haddenAh, Pelé di Libánia, inda nada nu ka tinha
Ah, Zezinhu di TarezaAh, Zezinhu di Tareza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Finaçon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: