Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.395
Letra

Sin amor (Génesis Raphsodos)

Loveless (Genesis Raphsodos)

[Prólogo]
[Prologue]

Cuando la guerra de las bestias trae el fin del mundo
When the war of the beasts brings about the world's end

La diosa desciende del cielo
The goddess descends from the sky

Alas de luz y oscuridad se extienden lejos
Wings of light and dark spread afar

Ella nos guía a la bienaventuranza, su don eterno
She guides us to bliss, her gift everlasting

[Acto I]
[Act I]

Infinito en misterio es el don de la Diosa
Infinite in mystery is the gift of the Goddess

Lo buscamos así, y llevamos al cielo
We seek it thus, and take to the sky

Se forman ondas en la superficie del agua
Ripples form on the water's surface

El alma errante no conoce descanso
The wandering soul knows no rest

[Acto II]
[Act II]

No hay odio, sólo alegría
There is no hate, only joy

Porque eres amado por la diosa
For you are beloved by the goddess

Héroe del amanecer, Sanador de mundos
Hero of the dawn, Healer of worlds

Sueños del mañana tiene el alma destrozada
Dreams of the morrow hath the shattered soul

El orgullo está perdido
Pride is lost

Alas despojadas, el final está cerca
Wings stripped away, the end is nigh

[Acto III]
[Act III]

Amigo mío, ¿ahora te vas volando?
My friend, do you fly away now?

¿A un mundo que nos aborrece a ti y a mí?
To a world that abhors you and I?

Todo lo que te espera es un mañana sombrío
All that awaits you is a somber morrow

No importa dónde soplan los vientos
No matter where the winds may blow

Amigo mío, tu deseo
My friend, your desire

Es el portador de la vida, el don de la diosa
Is the bringer of life, the gift of the goddess

Incluso si el mañana es estéril de promesas
Even if the morrow is barren of promises

Nada impedirá mi regreso
Nothing shall forestall my return

[Acto IV]
[Act IV]

Amigo mío, los destinos son crueles
My friend, the fates are cruel

No hay sueños, no queda honor
There are no dreams, no honor remains

La flecha ha dejado el arco de la diosa
The arrow has left the bow of the goddess

Mi alma, corrompida por la venganza
My soul, corrupted by vengeance

Ha sufrido tormento, para encontrar el fin del viaje
Hath endured torment, to find the end of the journey

En mi propia salvación
In my own salvation

Y tu eterno sueño
And your eternal slumber

La leyenda hablará
Legend shall speak

De sacrificio en el fin del mundo
Of sacrifice at world's end

El viento navega sobre la superficie del agua
The wind sails over the water's surface

En silencio, pero seguro
Quietly, but surely

[Acto V]
[Act V]

Incluso si el mañana es estéril de promesas
Even if the morrow is barren of promises

Nada impedirá mi regreso
Nothing shall forestall my return

Para convertirse en el rocío que apaga la tierra
To become the dew that quenches the land

Para salvar las arenas, los mares, los cielos
To spare the sands, the seas, the skies

Te ofrezco este sacrificio silencioso
I offer thee this silent sacrifice

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ファイナルファンタジー (Final Fantasy) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção