Traducción generada automáticamente
Loveless (Genesis Raphsodos)
ファイナルファンタジー (Final Fantasy)
Sin amor (Génesis Raphsodos)
Loveless (Genesis Raphsodos)
[Prólogo]
[Prologue]
Cuando la guerra de las bestias trae el fin del mundo
When the war of the beasts brings about the world's end
La diosa desciende del cielo
The goddess descends from the sky
Alas de luz y oscuridad se extienden lejos
Wings of light and dark spread afar
Ella nos guía a la bienaventuranza, su don eterno
She guides us to bliss, her gift everlasting
[Acto I]
[Act I]
Infinito en misterio es el don de la Diosa
Infinite in mystery is the gift of the Goddess
Lo buscamos así, y llevamos al cielo
We seek it thus, and take to the sky
Se forman ondas en la superficie del agua
Ripples form on the water's surface
El alma errante no conoce descanso
The wandering soul knows no rest
[Acto II]
[Act II]
No hay odio, sólo alegría
There is no hate, only joy
Porque eres amado por la diosa
For you are beloved by the goddess
Héroe del amanecer, Sanador de mundos
Hero of the dawn, Healer of worlds
Sueños del mañana tiene el alma destrozada
Dreams of the morrow hath the shattered soul
El orgullo está perdido
Pride is lost
Alas despojadas, el final está cerca
Wings stripped away, the end is nigh
[Acto III]
[Act III]
Amigo mío, ¿ahora te vas volando?
My friend, do you fly away now?
¿A un mundo que nos aborrece a ti y a mí?
To a world that abhors you and I?
Todo lo que te espera es un mañana sombrío
All that awaits you is a somber morrow
No importa dónde soplan los vientos
No matter where the winds may blow
Amigo mío, tu deseo
My friend, your desire
Es el portador de la vida, el don de la diosa
Is the bringer of life, the gift of the goddess
Incluso si el mañana es estéril de promesas
Even if the morrow is barren of promises
Nada impedirá mi regreso
Nothing shall forestall my return
[Acto IV]
[Act IV]
Amigo mío, los destinos son crueles
My friend, the fates are cruel
No hay sueños, no queda honor
There are no dreams, no honor remains
La flecha ha dejado el arco de la diosa
The arrow has left the bow of the goddess
Mi alma, corrompida por la venganza
My soul, corrupted by vengeance
Ha sufrido tormento, para encontrar el fin del viaje
Hath endured torment, to find the end of the journey
En mi propia salvación
In my own salvation
Y tu eterno sueño
And your eternal slumber
La leyenda hablará
Legend shall speak
De sacrificio en el fin del mundo
Of sacrifice at world's end
El viento navega sobre la superficie del agua
The wind sails over the water's surface
En silencio, pero seguro
Quietly, but surely
[Acto V]
[Act V]
Incluso si el mañana es estéril de promesas
Even if the morrow is barren of promises
Nada impedirá mi regreso
Nothing shall forestall my return
Para convertirse en el rocío que apaga la tierra
To become the dew that quenches the land
Para salvar las arenas, los mares, los cielos
To spare the sands, the seas, the skies
Te ofrezco este sacrificio silencioso
I offer thee this silent sacrifice
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ファイナルファンタジー (Final Fantasy) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: