Traducción generada automáticamente
I Hope You Don't Mind
Final Frontier
J'espère que ça ne te dérange pas
I Hope You Don't Mind
Je me fous de ce que tu dis quand tu es là avec moiI don't care what you say when you're here with me
Ça m'est égal, de toute façon, c'est notre destinI don't mind, anyway, it's our destiny
On ne peut pas changer qui on est, il n'y a pas de moyen facileWe can't change who we are, there's no easy way
Seul le temps peut effacer hierOnly time can erase yesterday
Tu n'as pas besoin de le voir, je vois que tu t'en vasYou don't have to see it, I can see you're leaving
Mais je ne vais pas te forcer à resterBut I'm not gonna make you stay
J'espère que ça ne te dérange pas si je reste làI hope you don't mind if I sit this one out
Si je ne me lève pas quand tu sors par cette porteIf I don't get up when you walk out that door
Je sais que tu n'es plus à moiI know you're not mine anymore
J'espère que ça ne te dérange pas si je ne dis pas au revoirI hope you don't mind if I don't say goodbye
Quand je ne regarde pas en arrière cette fois, oh, bébéWhen I don't look back this time, oh, baby
J'espère que ça ne te dérange pas, j'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind, I hope you don't mind
Si je pouvais, le temps d'une journée, je retournerais en arrièreIf I could, for a day, I'd go back in time
Je changerais toutes les choses que tu as critiquéesI would change all the things that you criticized
Pour ton amour, je deviendrais un homme différentFor your love I'd become a different man
Mais je ne peux pas, c'est juste qui je suisBut I can't, this is just, who i am
Peut-être que toi et moi nous sentirions beaucoup mieuxMaybe you and I would feel a whole lot better
Si on s'éloignait simplementif we just walk away
J'espère que ça ne te dérange pas si je reste làI hope you don't mind if i sit this one out
Si je ne me lève pas quand tu sors par cette porteIf I don't get up when you walk out that door
Je sais que tu n'es plus à moiI know you're not mine anymore
J'espère que ça ne te dérange pas si je ne dis pas au revoirI hope you don't mind if I don't say goodbye
Quand je ne regarde pas en arrière cette fois, oh, bébéWhen I don't look back this time, oh, baby
J'espère que ça ne te dérange pas, j'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind, I hope you don't mind
Peut-être que toi et moi nous sentirions beaucoup mieuxMaybe you and I would feel a whole lot better
Si on s'éloignait simplementif we just walk away
J'espère que ça ne te dérange pas si je reste làI hope you don't mind if i sit this one out
Si je ne me lève pas quand tu sors par cette porteIf I don't get up when you walk out that door
Je sais que tu n'es plus à moiI know you're not mine anymore
J'espère que ça ne te dérange pas si je ne dis pas au revoirI hope you don't mind if I don't say goodbye
Quand je ne regarde pas en arrière cette fois, oh, bébéWhen I don't look back this time, oh, baby
J'espère que ça ne te dérange pas, j'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind, I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind
Oh, j'espère que ça ne te dérange pasOh, I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pasI hope you don't mind
Oh, j'espère que ça ne te dérange pasOh, I hope you don't mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Final Frontier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: