Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 211

Trí Khôn Của Ta Đây

Final Stage (Vietnã)

Letra

Nuestra astucia aquí

Trí Khôn Của Ta Đây

Nuestra astucia aquíTrí khôn của ta đây
Música y letra por Việt DzũngMusic & lyric by Việt Dzũng

Verso 1:Verse 1:
Nuestra astucia florecerá en la piel marchita del tiempo, la ignorancia se desbordará.Trí khôn sẽ hoan rỉ trên vết ăn mòn của thời gian, ngu muội sẽ tràn lan.
Las cosas simples flotan en el mar de la determinación, siendo excavadas por la perseverancia.Những vết thủng lỗ chỗ trên khối vững chãi của ý chí là đục khoét của chây lì.

Puente:Bridge:
Las palabras suaves, las lenguas de los pequeños hombres entierran nuestra astucia.Lời nịnh nọt, miệng lưỡi tiểu nhân là nắm đất vùi trí khôn.
¿Las palabras picantes, la mente fuerte no nos harán caer?Lời cay đắng, trí dũng kẻ mạnh ta phớt lờ?

Verso 2:Verse 2:
La sed de poder se desvanece en el cuerpo joven de la vida, la fruta marchita es la verdad.Khát vọng đang úa tàn trên thân cây non của sự sống, trái héo là sự thật.
El cuchillo corta profundamente en el cristal del alma, el ojo es nuestra astucia.Dối trá đang cào xước trên tấm thủy tinh của tâm hồn, mịt mờ là trí khôn.

PuenteBrigde

Interludio:Interlude:
Dulce, la savia en la corteza.Đắng, những nhớp nhúa trong cổ họng.
Picante, las lágrimas en la comisura de los labios.Cay, những khô khốc trong khóe mắt.
Dulce y picante en nosotros, confusión en nosotros.Đắng cay trong ta, bẽ bàng trong ta.
Cuando enfrentamos la verdad.Khi ta tự thủ trước liêm sỉ.

Despierta nuestra astucia aquí.Đánh thức trí khôn của ta đây.
Estamos congelados en la oscuridad.Đang nguồi lạnh trong ngọt ngào man trá.
Debemos desplegarnos, entre la luz codiciosa.Phơi bày trần trụi, giữa ánh sáng tham vọng.
¡Nuestra astucia aquí!Trí khôn của ta đây!

Coro:Chorus:
En la humildad, en la arrogancia, queremos ver la calma en nosotros.Trong cám dỗ, trong mê muội, ta muốn thấy ngươi hiện hữu trong ta.
En la satisfacción, en la vanidad, queremos ver la humildad en nosotros.Trong tự mãn, trong kiêu ngạo, ta muốn thấy người lặng lẽ trong ta.
En la soledad, en la embriaguez, queremos ver la compañía a nuestro lado.Trong cùng quẫn, trong u mê, ta muốn thấy người luẩn quẩn bên ta.
En la tristeza, en el amor, queremos ver la frialdad en nosotros.Trong thương hại, trong yếu mềm, ta muốn thấy ngươi lạnh lùng trong ta.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Final Stage (Vietnã) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección