Traducción generada automáticamente
Coisa de Maluco
Fincabaut
Crazy Stuff
Coisa de Maluco
It's crazy stuff, someone said, the other's secret that the other told meÉ coisa de maluco, alguém falou, o segredo do outro que o outro me contou
It's crazy stuff to say you love, just to take one more to bedÉ coisa de maluco dizer que ama, só pra levar mais uma pra cama
It's crazy stuff, nobody obeys, traffic lights and pedestrian crossingsÉ coisa de maluco, niguem obedece, sinal de trânsito e faixa de pedestre
It's crazy stuff, to stop the car, and have to pay to not be robbedÉ coisa de maluco, parar o carro, e ter que pagar pra não ser roubado
It's crazy stuff, it's crazy stuff, it's crazy stuff, crazy stuffÉ coisa de maluco, é coisa de maluco, é coisa de maluco, chose delok
It's crazy stuff, but it happens, after the guy dies is when we recognizeÉ coisa de maluco, mas acontece, depois que o cara morre é que a gente reconhece
It's crazy stuff, to kiss on the mouth, keep passing one tongue over the otherÉ coisa de maluco, dar beijo na boca, ficar passando uma língua na outra
It's crazy stuff, Núbia de Oliveira, Vera Fisher and Isadora RibeiroÉ coisa de maluco, a Núbia de Oliveira, a Vera Fisher e a Isadora Ribeiro
It's crazy stuff, but nobody wants, to always be with the same womanÉ coisa de maluco, mas ninguem quer, ficar comendo sempre a mesmamulher
It's crazy stuff, it's crazy stuff, it's crazy stuff, crazy stuffÉ coisa de maluco, é coisa de maluco, é coisa de maluco, chose delok
It's crazy stuff, it's the biggest disgust, to find a hair in a cup of instant noodlesÉ coisa de maluco, é o maior nojo, encontrar um cabelinho num prato de miojo
It's crazy stuff, but the police, will have to catch the police themselvesÉ coisa de maluco, mas a polícia, vai ter que pegar a própria polícia
It's crazy stuff to eat gum, a rubber that doesn't meltÉ coisa de maluco comer chiclete, uma borracha que não derrete
It's crazy stuff but it enriches, the bishop said either give or leaveÉ coisa de maluco mas enriquece, o bispo disse ou dá ou desce
It's crazy stuff, it's crazy stuff, it's crazy stuff, crazy stuffÉ coisa de maluco, é coisa de maluco, é coisa de maluco, chose delok
It's crazy stuff, but some people like, melted candle and whipped on the backÉ coisa de maluco, mas tem gente que gosta, de vela derretida e chicotada nas costas
It's crazy stuff, endure the mosquito, buzzing in the ear all nightÉ coisa de maluco, aguentar o mosquito, a noite toda zumbindo no ouvido
It's crazy stuff, work the whole month, then not see the color of moneyÉ coisa de maluco, trabalhar o mês inteiro, depois não ver a cor do dinheiro
It's crazy stuff, but I wanted, to see everyone overflowing with joyÉ coisa de maluco, mas eu queria, ver todo mundo transbordando de alegria
It's crazy stuff, it's crazy stuff, it's crazy stuff, crazy stuffÉ coisa de maluco, é coisa de maluco, é coisa de maluco, chose delok



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fincabaut y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: