Traducción generada automáticamente
Abendmahl
Finisterra
Ceia
Abendmahl
Na última ceia,Beim letzten Abendmahle,
a noite antes de sua morte,die Nacht vor seinem Tod,
tomou Jesus ali no salão,nahm Jesus dort im Saale,
agradecendo a Deus, vinho e pão.Gott dankend Wein und Brot.
Tomem, disse ele, "bebam, comam:Nehmt, sprach er, "trinket, esset:
este é meu corpo, meu sangue,das ist mein Fleisch mein Blut,
para que nunca esqueçam,damit ihr nie vergesset,
o que meu amor faz".was meine Liebe tut".
Então ele foi, para morrerDann ging er hin, zu sterben
com um coração amoroso,aus liebevollem Sinn,
dando a cura para adquirirmos,gab Heil uns zu erwerben,
a si mesmo como sacrifício.sich selbst zum Opfer hin.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Finisterra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: