Traducción generada automáticamente

2001
FINNEAS
2001
2001
Coincé à t'attendre du côté obscur de la LuneStuck waiting for you on the dark side of the Moon
Avec une vue imprenable à une table pour deuxWith an unbeatable view at a table for two
Le Texas appelle pour me ramener chez moiTexas calls to take me home
J'ai passé trop de temps seulSpent too much time alone
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Quand tu reviens au lit ?Honey, what you runnin' from? When you're comin' back to bed
Tu te retournes et te retournes toute la nuit avec moi à la place ?Toss and turn it all night long with me instead?
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Où diable tu vas ?Honey, what you runnin' from? Where the hell ya headed to?
Ça te plaît, la façon dont je te cours après ?Do you like the way I run after you?
2001, vie ou mort, tu l'as fait pour le fun2001, life or death, you did it for fun
Mais tu as volé trop près du Soleil et regarde ce que tu as faitBut you flew too close to the Sun and look what you've done
Le Texas appelle, tu es hors de portéeTexas calls, you're out of range
Ils disent qu'ils captent quelque chose d'étrangeThey say they're pickin' up somethin' strange
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Quand tu reviens au lit ?Honey, what you runnin' from? When you're comin' back to bed
Tu te retournes et te retournes toute la nuit avec moi à la place ?Toss and turn it all night long with me instead?
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Où diable tu vas ?Honey, what you runnin' from? Where the hell ya headed to?
Ça te plaît, la façon dont je te cours après ?Do you like the way I run after you?
Ça n'a pas besoin d'êtreIt doesn't have to
Ça n'a pas besoin d'être une telle odysséeIt doesn't have to be such an odyssey
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Quand tu reviens au lit ?Honey, what you runnin' from? When you're comin' back to bed
Tu te retournes et te retournes toute la nuit avec moi à la place ?Toss and turn it all night long with me instead?
Chérie, qu'est-ce que tu fuis ? Où diable tu vas ?Honey, what you runnin' from? Where the hell ya headed to?
Ça te plaît, la façon dont je te cours après ?Do you like the way I run after you?
Ça n'a pas besoin d'êtreIt doesn't have to
Ça n'a pas besoin d'être une telle odysséeIt doesn't have to be such an odyssey
Ça n'a pas besoin d'êtreIt doesn't have to
Ça n'a pas besoin d'être une telle odysséeIt doesn't have to be such an odyssey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FINNEAS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: