Traducción generada automáticamente

hate to be lame (feat. Lizzy McAlpine)
FINNEAS
Odio ser aburrido (feat. Lizzy McAlpine)
hate to be lame (feat. Lizzy McAlpine)
Siempre está en la punta de mi lenguaIt's always on the tip of my tongue
Leí un artículo en internetI read an article on the internet
Me dijo que así es como sabes que estás enamoradoTold me that that's how you know you're falling in love
Realmente no confío en lo que dice internetDon't really trust what's on the internet
Pero tal vez solo esta vezBut maybe just this once
Odio admitirlo pero podría ser ciertoHate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero creo que lo sabíasHate to admit but I think you knew
Odio ser aburrido pero podría amarteHate to be lame but I might love you
Siempre está en la punta de mi lenguaIt's always on the tip of my tongue
Pero me detengo antes de decirloBut I stop myself from sayin' it
Me digo a mí mismo que no es el momento adecuado o algo tontoTell myself it's not the right time or something dumb
Pero luego me besas como lo hacesBut then you kiss me like you do
Y volvemos al punto de partidaAnd we're right back where we started from
Odio admitirlo pero podría ser ciertoHate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero creo que lo sabíasHate to admit but I think you knew
Odio ser aburrido pero podría amarteHate to be lame but I might love you
¿Lo amo? ¿Lo necesito?Do I love him? Do I need him?
¿Lo quiero? ¿Me importa lo suficiente como para decirDo I want him? Do I care enough to say
Que lo amo, que lo necesito?That I love him, that I need him?
Porque no lo hago pero quiero sentirme bien'Cause I don't but I want to feel okay
Si lo amo, si lo necesitoIf I love him, if I need him
Quizás eso lo haga quedarseMaybe that will make him stay
Si miento, ¿seguiré sintiéndome así?If I lie, will I still feel this way?
Siempre está en el fondo de mi menteIt's always in the back of my mind
Tal vez mis errores sean la razónMaybe my mistakes are the reason
Por la que regresé a ti a tiempoThat I made it back to you in time
Si pudiera retroceder, ¿habría algún efecto mariposa?If I could rewind, would there be some butterfly effect?
¿Y si nunca nos hubiéramos conocido? ¿Y si las estrellas nunca se alinearan?What if we never met? What if the stars never aligned?
Odio admitirlo pero podría ser ciertoHate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero creo que lo sabíasHate to admit but I think you knew
Odio ser aburrido pero podría amarteHate to be lame but I might love you
(De acuerdo, ¿estás listo?)(Alright, you ready?)
(Dos compases)(Two bars)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FINNEAS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: