Traducción generada automáticamente

Under the Table
Fiona Apple
Bajo la tabla
Under the Table
Le ruego que no esté de acuerdoI would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigoBut begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdoI would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigoBut begging disagrees with me
Te dije que no quería ir a esta cenaI told you I didn't wanna go to this dinner
Sabes que no me gustan los que te molestasYou know I don't go for those ones that you bother about
Así que cuando dicen algo que me hace empezar a cocinar a fuego lentoSo when they say something that makes me start to simmer
Ese vino elegante no apagará este fuegoThat fancy wine won't put this fire out, oh
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Me gustaría comprarte un par de botas de senderismo con suela de almohadaI'd like to buy you a pair of pillow-soled hiking boots
Para ayudarte con tu subidaTo help you with your climb
O más bien, para ayudar a los cuerpos que pisas a lo largo de tu rutaOr rather, to help the bodies that you step over along your route
Para que no duelen como los míosSo they won't hurt like mine
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Y si no quiero ir, déjame en pazAnd if I don't wanna go, leave me alone
No me empujes, galleta, no me empujes, no me empujesDon't push me, cookie, don't push me, don't you push me
Si me haces ir y abro la bocaIf you get me to go and I open my mouth
Al maldito cordero del que están hablandoTo the fucking mutton that they're talking about
Puedes moquear, pero no, ¿no?You can pout, but don't you, don't you
No, no, no me callesDon't you, don't you, don't you shush me
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Y si no quiero ir, déjame en pazAnd if I don't wanna go, leave me alone
No me empujes, galleta, no me empujes, no me empujesDon't push me, cookie, don't push me, don't you push me
Si me haces ir y abro la bocaIf you get me to go and I open my mouth
Al maldito cordero del que están hablandoTo the fucking mutton that they're talking about
Puedes moquear, pero no, ¿no?You can pout, but don't you, don't you
No, no, no me callesDon't you, don't you, don't you shush me
Le ruego que no esté de acuerdoI would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigoBut begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdoI would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigoBut begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdoI would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigoBut begging disagrees with me
Patéame debajo de la mesa todo lo que quierasKick me under the table all you want
No me callaré, no me callaréI won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (rogaría no estar de acuerdo)I won't shut up, I won't shut up (I would beg to disagree)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiona Apple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: