Traducción generada automáticamente

Se Não Tivesse Ido
Fiorella
Si tu n'étais pas parti
Se Não Tivesse Ido
Et je pensais que jamais je te perdraisE eu pensei que nunca ia te perder
Mais tout ce que je voisMas tudo que vejo
Me rappelle de toiFaz lembrar você
J'attends un autre jour, pour te voir iciEspero outro dia, pra te ver aqui
D'une manière si désespéréeDe um jeito tão carente
Sourire transparentSorriso transparente
Accroché à moiSe agarrando em mim
La vie passe et tout est si pareilA vida vai passando e tudo é tão igual
Une larme sur mon visageUm pranto no meu rosto
C'est comme un orageÉ feito um temporal
Et le vin qui m'enivreE o vinho que embriaga
C'est le pain de chaque jourÉ o pão de cada dia
J'étais si heureuxEu era tão feliz
Et je jure, je ne le savais pasE juro, eu não sabia
Et rien n'est plus difficile que de vivre sans toiE nada é mais difícil que viver sem ti
Souffrant en attendant de te voir revenirSofrendo pela espera de te ver voltar
Le froid de mon corps te réclameO frio do meu corpo pergunta por ti
Et je ne sais pas où tu esE não sei onde estás
Si tu n'étais pas partiSe não tivesse ido
J'étais si heureuxEu era tão feliz
Les gens passent et repassent, toujours si pareilLa gente pasa y pasa, siempre tan igual
Le rythme de la vie me semble mauvaisEl ritmo de la vida me parece mal
C'était si différent quand tu étais làEra tan diferente cuando estabas tu
Oui, c'était différent quand tu étais làSí que era diferente cuando estabas tu
Il n'y a rien de plus difficile que de vivre sans toiNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Souffrant en attendant de te voir arriverSufriendo en la espera de verte llegar
Le froid de mon corps te réclameEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Et je ne sais pas où tu esY no sé donde estás
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Il n'y a rien de plus difficile que de vivre sans toiNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Souffrant en attendant de te voir arriverSufriendo en la espera de verte llegar
Le froid de mon corps te réclameEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Et je ne sais pas où tu esY no sé donde estás
Si tu n'étais pas parti, je serais si heureuxSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Si tu n'étais pas parti, j'étais si heureuxSe não tivesse ido eu era tão feliz
J'étais si heureuxEu era tão feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiorella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: