Traducción generada automáticamente

Être Là
Patrick Fiori
Être Là
C'est là sous les étoiles comme un cadeau du ciel une courte échelle
C'est là sur notre peau comme une trace de sel au gout de miel
C'est là dans nos veines, dans nos gorges et nos yeux, en rouge, en bleu
C'est là dans nos peines comme dans nos jours heureux, mystérieux
C'est la seule chose qui vaille la peine
C'est la seule chose qui vaille le coup
D'être là.
D'être là.
C'est là dans nos silences comme dans nos cris de rage , pris en cage
C'est là dans tous les livres au détour d'une page, dans la marge
C'est là tapis dans l'ombre dans nos vieux souvenirs, pret à surgir
C'est là qui nous guette au détour d'un sourire , notre avenir
C'est la seule chose qui vaille la peine
C'est la seule chose qui vaille le coup
D'être là.
D'être là.
Estar Ahí
Está ahí bajo las estrellas como un regalo del cielo, una escalera corta
Está ahí en nuestra piel como una huella de sal con sabor a miel
Está ahí en nuestras venas, en nuestras gargantas y nuestros ojos, en rojo, en azul
Está ahí en nuestras penas como en nuestros días felices, misteriosos
Es lo único que vale la pena
Es lo único que vale la pena estar ahí
Está ahí en nuestros silencios como en nuestros gritos de rabia, atrapados en una jaula
Está ahí en todos los libros al doblar una página, en el margen
Está ahí agazapado en la sombra en nuestros viejos recuerdos, listo para surgir
Está ahí acechándonos al doblar de una sonrisa, nuestro futuro
Es lo único que vale la pena
Es lo único que vale la pena estar ahí
Estar ahí
Estar ahí.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Fiori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: