Traducción generada automáticamente
Plus Je Pense À Toi
Patrick Fiori
Más pienso en ti
Plus Je Pense À Toi
Para los días de silencio
Pour les jours silencieux,
donde escucho caer lluvia
où j'écoute tomber la pluie,
Y las mañanas frías
Et les matins frileux
que me hacen arrepentir de nuestras noches
qui me font regretter nos nuits.
Por todas estas diferencias
Pour toutes ces différences
que crean indiferencia, ya que
qui créent l'indifférence, depuis,
Durante horas pasadas
Pour les heures passées
para ver el giro del aburrimiento
à regarder tourner l'ennui.
Y los tesoros escondidos
Et les trésors cachés
que enterramos para siempre sin vida
qu'on enterre à jamais sans vie,
Para todos los recuerdos
Pour tous les souvenirs
que están aburridos de morir, y entonces
qui 's'ennuient à mourir, et puis,
Cuanto más pienso en ti, más veo
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Deje que el paso del tiempo
Que le temps qui passe
no me curará
ne me guérira pas.
No hay nada que te reemplace, te echo de menos, me muero de ti
Rien ne te remplace, je manque de toi,je meurs de toi,
Y me doy cuenta
Et je m'aperçois
que pierdes el espacio
que tu manques à l'espace.
Para ocultar mis errores
Pour cacher mes erreurs
que cometo de memoria, y si
que je commets par coeur, et si,
En beneficio de la felicidad
Au profit du bonheur,
Estaba intercambiando dolor en silencio
j'échangeais la douleur sans bruit.
Para esos sueños bailantes
Pour ces sommeils qui dansent,
como recompensas escapadas
comme des récompenses enfuies,
Cuando los tonos azules
Quand le bleu des nuances
se vuelve gris de sufrimiento, también
devient gris de souffrance, aussi.
Para soles morados
Pour les soleils violets
que estabas escondiendo asesinato
que tu dissimulais meurtrie,
Y la risa prestada
Et les rires empruntés
que te colgó
qui te raccrochaient à la vie.
Cuanto más pienso en ti, más veo
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Deje que el paso del tiempo
Que le temps qui passe
no me curará
ne me guérira pas.
No hay nada que te reemplace, te echo de menos, me muero de ti
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Y me doy cuenta
Et je m'aperçois
que pierdes el espacio
que tu manques à l'espace.
Déjame respirar
Laisse-moi respirer,
sólo una hora de nuevo
juste une heure encore,
Esta flor se desvaneció
Cette fleur fanée,
desde que la muerte ha tomado
puisque la mort a pris
todo el amor de una vida
tout l'amour d'une vie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Fiori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: