visualizaciones de letras 9.045

4 Mots Sur Un Piano

Patrick Fiori

Letra

4 Palavras Sobre Um Piano

4 Mots Sur Un Piano

Quatro palavras sobre um piano, o que ela deixouQuatre mots sur un piano, ceux qu'elle a laissés
Quatro é muito, eu sei contarQuatre c'est autant de trop, je sais compter
Quatro ventos num passado, meus sonhos voaramQuatre vents sur un passé, mes rêves envolés
Mas teria então esse outro que não tenho?Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai ?
Não saberei jamaisNe le saurai-je jamais

Caso muito banal, tiro, desfecho fatalCas très banal, cliché, dénouement funeste
Três menos dois que se vão, isto faz só eu que restoTrois moins deux qui s'en vont, ça fait moi qui reste
Carinhos, respeito e beijos, eu não sube fazerCaresses, égards et baisers, je n'ai pas su faire
A compartilhar me dizia LúciferLa partager me soufflait Lucifer
Desde aí sonho de infernoDepuis je rêve d'enfer

Eu teria feito tudo por ela, por uma simple palavraMoi j'aurais tout fait pour elle, pour un simple mot
Que lhe dá o outro que eu não oferecerei?Que lui donne l'autre que je n'offrirais ?
Ela era meu vento minha asas, minha vida em mais beloElle était mon vent mes ailes, ma vie en plus beau
Era ela bonita demais ou sou muito tolo?Etait-elle trop belle ou suis-je trop sot ?
Nunca ama-mos que chegue?N'aime-t-on jamais assez ?
Quatro anos bonitos a chorar, magro resumoQuatre années belles à pleurer, maigre résumé
Cartas jogadas mas a rainha escondeu-seCartes jouées mais la reine s'est cachée
Quatro milhões de silencios, de penas que dançamQuatre millions de silences, de regrets qui dansent
As questões, os suspiros e as sentençasLes questions, les soupirs et les sentences
Eu preferia as suas ausenciasJe préférais ses absences

Eu teria tão feito por ela, para beber sua águaMoi j'aurais tant fait pour elle, pour boire à son eau
Que lhe dá o outro que eu não oferecerei?Que lui donne l'autre que je n'offrirais ?
Ela era meu vento minhas asas, minha vida em mais beloElle était mon vent mes ailes, ma vie en plus beau
Era ela bonita demais ou nós somos tolo?Mais était-elle trop belle, ou bien nous trop sots ?
Nunca ama-mos que chegue?N'aime-t-on jamais assez

Voçês eram a minha vida como a noite e o diaVous étiez ma vie comme la nuit et le jour
Voçês dois, laçavam, formavam o meu perfeito amorVous deux, nouez, filiez mon parfait amour
Uma manhã voçês condenáram-me a escolherUn matin vous m'avez condamnée à choisir
Eu amo-vos aos doisJe ne vous aimais qu'à deux
Vou vos deixar, adeusJe vous laisse, adieu
Escolher seria nos trairChoisir serait nous trahir

Mas que teria esse outro que eu não tenho?Mais qu'aurait donc cet autre que je n'ai ?
Não saberei jamais?Ne le saurai-je jamais ?
A compartilhar me dizia LúciferLa partager me soufflait Lucifer
Desde aí sonho de infernoDepuis je rêve d'enfer

Escrita por: Jean-Jacques Goldman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Helen y traducida por marisa. Revisión por simon. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Fiori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección