Traducción generada automáticamente

Whiskey In The Jar
Firkin
Whiskey en el tarro
Whiskey In The Jar
Mientras iba cruzando las famosas montañas de Kerryas I was a goin' over the far famed Kerry mountains
Me encontré con el capitán Farrell contando su dineroI met with captain Farrell and his money he was counting
Primero saqué mi pistola y luego saqué mi espadaI first produced my pistol and I then produced my rapier
diciendo 'detente y entrega, eres un gran engañador'saying "stand and deliver for you are a bold deceiver"
Mush-a ring dum-a do dum-a daMush-a ring dum-a do dum-a da
¡Qué caiga el viejo, qué caiga el viejo!Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Hay whiskey en el tarroThere's whiskey in the jar
Conté su dinero y era una buena sumaI counted out his money and it made a pretty penny
Lo puse en mi bolsillo y me lo llevé a casa de JennyI put it in me pocket and I took it home to Jenny
Ella suspiró y juró que nunca me engañaríaShe sighed and she swore that she never would deceive me
pero el diablo se lleva a las mujeres porque nunca pueden ser fácilesbut the devil takes the women for they never can be easy
Subí a mi habitación, todo para echarme una siestaI went up to my chamber, all for to take a slumber
Soñé con oro y joyas y no era de extrañarI dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
Pero Jenny me llenó las balas con aguaBut Jenny drew me charges and she filled them up with water
Luego mandó llamar al capitán Farrell para estar listo para la matanzaThen sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
Era temprano en la mañana, justo antes de levantarme para viajarIt was early in the morning, just before I rose to travel
Aparece un grupo de hombres y también el capitán FarrellUp comes a band of footmen and likewise captain Farrell
Saqué mi pistola porque ella se llevó mi espadaI first produced me pistol for she's stolen away me rapier
Pero no podía dispararle al agua, así que fui hecho prisioneroBut I couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken
Si alguien puede ayudarme es mi hermano en el ejércitoIf anyone can aid me 'tis my brother in the army
Si puedo encontrar un puesto en Cork o en KillarneyIf I can find a station in Cork or in Killarney
Y si él viene conmigo, iremos vagando por KillkennyAnd if he'll go with me, we'll go rovin' through Killkenny
Y estoy seguro de que me tratará mejor que mi propia Jenny deportistaAnd I'm sure he'll treat me better than my own a-sporting Jenny



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Firkin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: