Traducción generada automáticamente
Romance Proibido
Firma Brasileira
Verbotene Romanze
Romance Proibido
Seit dem Tag, an dem ich sie traf, vergesse ich nichtDesde o dia que eu a conheci ainda não esqueço
Nur wusste ich nicht, dass sie viele Preise hatSó que eu não sabia que ela tinha varios preços
Ihr Duft erfüllte die Luft, so süß und feinO seu cheirinho perfumava a joaquim
Ihr weißes, edles Kleid ließ mich gleich für sie seinSua roupa branca e fina que me fez ficar afim
Ich konnte erst entspannen, als sie in meinen Händen lagSó pude relaxar quando ela estava em minha mão
Ihr erfrischender Geschmack gab mir Inspiration, Tag für TagSeu gosto refrescante até me deu inspiração
Es war die größte Reise, als ich dich umarmteFoi a maior viagem quando eu te apertei
Schatz, du weißt nicht, wie viel Zeit ich damit verbrachteNeguinha tu não sabe quanto tempo eu passei
Dich zu suchen, von Viertel zu ViertelTe procurando de favela em galera
Ich hatte genug davon, schlecht über dich zu hören, das ist echtCansei de escutar falar mal de você a vera
Trotzdem ist es schwer zu vergessenMesmo assim é dificil esquecer
Diese verbotene Romanze, die mir das Leben lehrte, zu schätzenEsse romance proibido que me ensinou a viver
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Wenn ich gestresst bin, nur du beruhigst michQuando eu fico estressado só você me acalma
Reinige meine Gedanken, milderst mein Trauma, das ist kein ScherzPurifico pensamento ameniza o meu trauma
Egal wo ich bin, du bist an meiner SeiteOnde quer que eu vá você tá do meu lado
Es ist unmöglich, dich nicht zu haben, meine Schöne mit dem gebundenen HaarImpossivel não te ter minha preta do cabelo amarrado
Dieses verbotene Abenteuer ist nun unser SpielSe tornou aventura esse romance proibido
Bei mir gibt's keinen Eifersucht, ich stelle dich meinen Freunden vorComigo não tem ciume te apresento pros amigos
Es ist mir egal, ich widme jede Minute, jede Sekunde, die ich mit dir verbringen kannNem ligo, dedico cada minuto cada segundo que consigo ficar contigo
Ruhig in meinem Schutz, das ist esTranquilo em meu abrigo, é aquilo
Wenn sie da ist, springe ich in ihre ArmeSe ela tiver presente me atiro em seus braços
Wenn sie nicht da ist, ziehe ich mich zurück, ganz leiseSe ela tiver ausente me retiro no sapato
Ich gehe hypnotisiert in dieser verrückten Verfolgung dieser brennenden LeidenschaftSaio hipnotizado na louca perseguição dessa paixão ardente
Die meinen Verstand verrückt machtQue enlouquece a minha mente
Komm, lass mich dir ein paar Dinge zeigenVem, deixa eu te dar uns lance
Mein Schatz, gib mir noch eine ChanceMeu bem, me dá mais uma chance
Ich hoffe, du bist immer in meiner NäheEspero que você esteja sempre ao meu alcance
Damit wir diese Romanze leben könnenPra que a gente possa viver esse romance
Komm, komm, lass mich dir ein paar Dinge zeigenVem vem, deixa eu te dar uns lance
Mein Schatz, gib mir noch eine ChanceMeu bem, me dá mais uma chance
Ich hoffe, du bist immer in meiner NäheEspero que você esteja sempre ao meu alcance
Damit wir diese Romanze leben könnenPra que a gente possa viver esse romance
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!
Es geht darum, zu sehen, ob die Welt mir eine Chance gibt, dich in meinen Arm zu nehmen,O lance, é ver se o mundo me dá uma chance de eu te ter em meu alcance,
Um diese Romanze zu leben!Pra viver esse romance!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Firma Brasileira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: