Traducción generada automáticamente
King Of The World
First Aid Kit
Rey del Mundo
King Of The World
A las diez de la mañana
At ten in the morning
Me estaba riendo de algo
I was laughing at something
En la terminal del aeropuerto
At the airport terminal
A las nueve de la tarde
At nine in the evening
Estaba sentado llorando a ti por teléfono
I was sitting crying to you over the phone
Al pasar la frontera de un estado a otro
While passing the border from a state to another
Lleno de gente con la que no pude evitar relacionarme
Filled with people whom i couldn't help to relate to
Y nos detuvimos un tiempo en un restaurante al lado de la carretera
And we stopped a while at a roadside restaurant
Donde la camarera estaba sentada fuera fumando en su coche
Where the waitress was sitting outside smoking in her car
Tenía esa mirada de miedo total en sus ojos
She had that look of, total fear in her eyes
Y cuando nos alejamos de allí ella me miró y sonrió
And as we drove away from there she looked at me and she smiled
Sigo corriendo por ahí
I keep running around
Tratando de encontrar el suelo
Trying to find the ground
Pero mi cabeza está en las estrellas
But my head is in the stars
Y mis pies están en el cielo
And my feet are in the sky
Bueno, no soy el bebé de nadie
Well i'm nobody's baby
Soy la chica de todos
I'm everybody's girl
Soy la reina de la nada
I'm the queen of nothing
Soy el rey del mundo
I'm the king of the world
Y una vez me preguntaste bien cuál es mi mayor temor
And once you asked me well what's my biggest fear
Que las cosas siempre permanecerían tan poco claras
That things would always remain so unclear
Que un día me despertaría sola
That one day i'd wake up all alone
Con una gran familia y un vacío profundo en mis huesos
With a big family and emptiness deep in my bones
Que estaría tan cegado, me convertiría en miedo
That i would be so blinded, turn into fear
Y que mi risa falsa suene sincera de repente
And that my fake laugh would suddenly sound sincere
Ahora no nací para nada
Now i wasn't born for anything
No nació para decir nada
Wasn't born to say anything
Estoy aquí ahora y pronto me iré
I'm just here now and soon i'll be gone
No soy el bebé de nadie
I'm nobody's baby
Soy la chica de todos
I'm everybody's girl
Soy la reina de la nada
I'm the queen of nothing
Soy el rey del mundo
I'm the king of the world
Ahora todos los días hay un breve intermedio
Now every day there's a short intermission
Mientras duermo empiezan a atenuar las luces
While i sleep they start dimming the lights
Pero he visto todo lo que siempre quiero ver
But i've seen everything i ever want to see
Gritando «fuego» en un teatro, la gente toma sus asientos
Screaming "fire" in a theater, people taking their seats
Mira cómo todo cae como una piedra en el arroyo
Watch it all go down like a stone in the stream
Te enamoras de tu reflejo, te ahogarás en un sueño
You fall for your reflection, you will drown in a dream
Dime algo real
Tell me something real
Dime algo verdadero
Tell me something true
Sólo quiero sentir que queda algo que puedo hacer
I just want to feel there's something left that i can do
Pero no soy el bebé de nadie
But i'm nobody's baby
Soy la chica de todos
I'm everybody's girl
Soy la reina de la nada
I'm the queen of nothing
Soy el rey del mundo
I'm the king of the world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de First Aid Kit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: