Traducción generada automáticamente

My Silver Lining
First Aid Kit
Mon Fil d'Argent
My Silver Lining
Je ne veux plus attendreI don't want to wait anymore
J'en ai marre de chercher des réponsesI'm tired of looking for answers
Emmène-moi quelque part où il y a de la musique et des riresTake me some place where there's music and there's laughter
Je ne sais pas si j'ai peur de mourirI don't know if I'm scared of dying
Mais j'ai peur de vivre trop vite, trop lentementBut I'm scared of living too fast, too slow
Regret, remords, attends, oh non je dois y allerRegret, remorse, hold on, oh no I've got to go
Il n'y a pas de recommencement, pas de nouveaux départs, le temps fileThere's no starting over, no new beginnings, time races on
Et il faut juste continuer d'avancerAnd you've just gotta keep on keeping on
Il faut continuer d'avancerGotta keep on going
Regardant droit devant sur la routeLooking straight out on the road
Je ne peux pas m'inquiéter de ce qui est derrière toi ouCan't worry 'bout what's behind you or
De ce qui t'attend plus loin sur la routeWhat's coming for you further up the road
J'essaie de ne pas m'accrocher à ce qui est partiI try not to hold on to what is gone
J'essaie de faire bien ce qui est malI try to do right what is wrong
J'essaie de continuer d'avancerI try to keep on keeping on
Ouais, je continue juste d'avancerYeah I just keep on keeping on
J'entends une voix qui appelleI hear a voice calling
Qui m'appelleCalling out for me
Ces chaînes que j'ai forgées en essayant d'être libreThese shackles I've made in an attempt to be free
Que ce soit pour une raison, que ce soit par amourBe it for reason, be it for love
Je ne prendrai pas le chemin facileI won't take the easy road
Je me suis réveillé dans une chambre d'hôtelI've woken up in a hotel room
Mes soucis aussi grands que la luneMy worries as big as the moon
Sans savoir qui je suis, ce que je fais ou où je suisHaving no idea who or what or where I am
Il y a du bon avec le mauvaisSomething good comes with the bad
Une chanson n'est jamais juste tristeA song's never just sad
Il y a de l'espoir, il y a un fil d'argentThere's hope, there's a silver lining
Montre-moi mon fil d'argentShow me my silver lining
Montre-moi mon fil d'argentShow me my silver lining
J'entends une voix qui appelleI hear a voice calling
Qui m'appelleCalling out for me
Ces chaînes que j'ai forgées en essayant d'être libreThese shackles I've made in an attempt to be free
Que ce soit pour une raison, que ce soit par amourBe it for reason, be it for love
Je ne prendrai pas le chemin facileI won't take the easy road
Je ne prendrai pas le chemin facileI won't take the easy road
Le chemin facile, le chemin facileThe easy road, the easy road
Montre-moi mon fil d'argent, j'essaie de continuer d'avancerShow me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi mon fil d'argent, j'essaie de continuer d'avancerShow me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi mon fil d'argent, j'essaie de continuer d'avancerShow me my silver lining, I try to keep on keeping on
Montre-moi mon fil d'argent, j'essaie de continuer d'avancerShow me my silver lining, I try to keep on keeping on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de First Aid Kit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: