Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 1.427

In Love With You

First Date (Musical)

Letra

Amoureux de Toi

In Love With You

Je savais pas ce que c'était l'amour, jusqu'à ce que je voie ton visageI never knew what love was like, until I saw your face
Puis soudain, j'ai ressenti un amour que le temps peut pas effacerThen suddenly, I felt a love that time cannot erase
Tes yeux si doux et perçantsYour eyes so sweet and piercing
Ta manière gentille mais forteYour manner kind yet strong

Le genre de fille que je pourrais aimer pour toujoursThe kind of girl I could love forever
On passerait le reste de nos vies ensembleWe'd spend the rest of our lives together
Et dans ma vie je pense pas avoir jamais...And in my life i don't think I've ever...

...été aussi putain de mal... been so fucking wrong

T'es une salope sans cœurYou're a bitch with no heart
T'es une menteuse, t'es satan,You're a liar, you are satan,
et je déteste la façon dont tu ronfles la nuitand I hate the way you snore at night

Tous tes manies me rendent fou et jeAll your quirks piss me off and I
Pense pas que j'exagère tonDon't think i'm misstating your
Besoin compulsif d'avoir toujours raisonCompulsive need to always be right

T'es autoritaire et jugeante, un peu maladroite, ennuyeuse aussiYou're bossy and judgmental, kind of tactless, boring, too
Et je peux vraiment pas croire que je suis tombé amoureux de toi, ohhhAnd I really can't believe I ever fell in love with you, ohhh

Je sais que tout ça semblait un peu dur,I know that all seemed kind of harsh,
Mais tout n'était pas toujours mauvaisBut things weren't always bad
En fait, je pense que parfois on a partagéIn fact, I think some times we shared
Le meilleur que j'ai jamais euThe best that I've ever had
Comme notre road trip cet été-làLike our road trip that one summer
Ou ces nuits torrides en EspagneOr those steamy nights in Spain

Tu fondais toujours quand je te complimentaisYou always melted when I would praise you
Et mes blagues idiots te faisaient jamais rireAnd my stupid jokes they would never phase you
Mais ça veut rien dire face à toutes les manières que tu...But that don't mean shit next to all the ways you...

...m'as rendue si folle...drove me so insane

T'es une putain de tease,You're a cock-friggin-tease,
fille, tu t'arrêtes jamais de parlergirl you never stop your talking
Et parfois t'as un double mentonAnd at times you got a double chin

Tu peux dire que c'est juste pour rire,You may say it's good fun,
Mais tes discours racistes sont choquantsBut your racist rants are shocking
Et tes lèvres ont pas besoin de plus de collagèneAnd your lips don't need more collagen

Tout ce qui t'importe, c'est combienAll you care about is how much
Quelqu'un gagne et ce qu'il faitSomeone makes and what they do
Pas un homme sain d'espritNot a man in his right mind
Ne tomberait jamais amoureux de toiWould ever fall in love with you

Tu critiquais toujours les vêtements que je portaisYou always criticized the clothes that I would wear
Et trouvais le moyen de faire remarquer mes cheveux qui claircissent, vraiment sympaAnd found a way of pointing out my thinning hair, really nice
Tu m'as rendu vegan que je déteste totalementYou turned me vegan which I totally despise
Et je suis plutôt sûr que t'as ri ceAnd I'm pretty sure you laughed that
Moment où j'ai dit "faisons un compromis"Time I said "let's compromise"

Si tu étais blessée ou battueIf you were shot or beaten
Écrasée par un camionRun over by a truck
Je suppose que je serais triste, mais en même temps ce serait pas si malI guess that i'd be sad, but then again it wouldn't suck

Ce serait pas si malIt wouldn't suck

Alors au revoir, prends la route, en tant que copine t'es licenciéeSo goodbye, hit the road, as a girlfriend you are fired
Trouve un autre pigeon que tu peux plumerFind some other chump that you can fleece
Des années plus tard, quand t'auras vieilli et que tu seras enfin partie, fille,Years from now when you're old and you finally expired, girl,
J'espère que tu ne reposeras pas en paixI hope that you don't rest in peace

Jamais rencontré quelqu'un d'aussi égoïste, la moitiéNever met someone so selfish, half
Du temps mes couilles étaient bleuesThe time my balls were blue

Après tout ce que j'ai enduré, maintenantAfter all that I've endured, now
Tu peux être sûre, maintenantYou can safely rest assured, now
Que ton ex est debout et guéri, maintenantThat your ex is up and cured, now

Oui, j'en ai fini d'être amoureux, amoureux de toiYes, I'm so done being in love, in love with you
C'est fini, ouais, ouaisWe're through, yeah, yeah

On en a fini, Allison, ma chérie, c'est comme terminéWe're so done, Allison, honeybun, it's like over
C'était allumé, maintenant c'est éteint, maintenant j'ai retrouvé mon calmeIt was on, now it's gone, now I've regained my composure
Alors Dieu te bénisse, t'es une catastropheSo God bless, you're a mess
C'est ce que tu appelles "la clôture"That is what you call "closure"

Alors fini d'être amoureux de toi!So done been in love with you!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de First Date (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección