Traducción generada automáticamente
Y Crois-tu
Fischbach
Und Glaubst du?
Y Crois-tu
Ich hab' dich gesehen, du hast gefallenJe t’ai vu t’avais l’air de plaire
Ich hab' dich in der Nacht im Meer getrunkenJe t’ai bu la nuit dans la mer
Du hast nur gesehen, im GrundeTu n’as vu en somme
Nur schöne SpieleQue de beaux ébats
Der Rest ist dir egalLe reste tu t’en cognes
Ich bin auf den Händen und Füßen geranntJ’ai couru sur la tête et les mains
Hab' meine Positionen vergeblich überdachtJ’ai revu mes positions en vain
Glaubst du?Y crois-tu?
Ich werde morgen hier seinJe serai là demain
Glaubst du?Y crois-tu?
Ich werde tausend Jahre warten, mein JungeJ’attendrai mille ans mon garçon
Ich bin der Strand auf meine ArtJe suis la plage à ma façon
Wie der Wind meine Mähne formtComme le vent sculpte ma crinière
Ich bin das Element, die AtmosphäreJe suis l'élément, l'atmosphère
Ich bin deine Visionen auf der DüneJe suis tes visions sur la dune
Ich flieg' zum ReichtumJe fais l’avion vers la fortune
Ich hab' die Stürme vorausgesehenJ’ai pris les devants, les tempêtes
Durch ständiges Klopfen in die KöpfeÀ force de taper dans les têtes
Ich wusste erst viel späterJe n’ai su que beaucoup plus tard
Was dich ergriffen hatCe qui t’a pris
Was uns ergriffen hatCe qui nous a pris
Ich werde tausend Jahre warten, mein JungeJ’attendrai mille ans mon garçon
Ich bin der Strand auf meine ArtJe suis la plage à ma façon
Wie der Wind meine Mähne formtComme le vent sculpte ma crinière
Ich bin das Zwischen-ElementJe suis l'élément intermédiaire
Ich bin deine Visionen auf dem MondJe suis tes visions sur la lune
Ich flieg' zum ReichtumJe fais l’avion vers la fortune
Ich würde tausend Jahre warten, mein JungeJ’attendrais mille ans mon garçon
Ich führe den Krieg, ich habe meine GründeJe fais la guerre, j’ai mes raisons
Wie der Wind einen Charakter formtComme le vent sculpte un caractère
Ich bin die Welle, aber nicht die MutterJe suis la vague mais pas la mère
Ich würde tausend Jahre warten, mein JungeJ’attendrais mille ans mon garçon
Ich bin der Strand auf meine ArtJe suis la plage à ma façon
Wie der Wind einen Charakter formtComme le vent sculpte un caractère
Ich bin das Zwischen-ElementJe suis l'élément intermédiaire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fischbach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: