Traducción generada automáticamente
Where'd you get those pants?
Fishbone
¿De dónde sacaste esos pantalones?
Where'd you get those pants?
¿De dónde sacaste esos pantalones?Where'd you get those pants?
Agarrando carne y gimiendo como un canto budistaGrabbin' flesh and moanin' like a Buddist chant
Fricción de poliéster frotando el traseroPolyester friction rubbin' butt
Pantalones ajustados bombeando, no puedo tener suficientePedal pushers pumpin', I can't get enough
Ajustados a la cadera me ponen en tranceHip huggin' puts me in a trance
Ohhh, ¿de dónde sacaste esos pantalones?Ohhh, where'd you get those pants?
Señor ten piedadLord have mercy
¿De dónde sacaste esos pantalones?Where'd you get those pants?
Como la miel pegada a un frasco atrayendo hormigasLike honey stickin' to a jar attractin' ants
Me hace salivar cuando tus movimientos de chocolateIt makes me alivate when your chocolate shakes
Así que dame doble chili cheese y pastel de tocinoSo gimme double chili cheese and bacon cake
Y lánzame un poco de romanceAnd throw me in a side of romance
Chica, ¿de dónde sacaste esos pantalones?Girl, where'd you get those pants
Hey dama sexyHey foxy lady
Esta camisa sudorosa de plata brillante pegada a mi pielThis shiny silver sweaty shirt stuck to my skin
Revela el estado caliente, hambriento y desamparado en el que estoyReveals the hot and helpless hungry state I'm in
Le das a mis pantalones nuevos un ajuste felizYou give my brand new pants a brand new happy fit
Realmente me estás moviendoYou really got me movin'
Así que déjame hacerte bailarSo let me get you groovin'
¿De dónde sacaste esos pantalones?Where'd you get those pants
Vamos al estacionamiento para una segunda miradaLet's hit the parking lot for a second glance
En el asiento trasero de mi Cadillac, tomemos una oportunidadIn the back seat of my Cadillac, let's take a chance
Esos pantalones malditamente genialesThem bitchy britches look so dope
Cambiando interruptores hasta que pique, perdamos el controlHittin' switches til it itches, let's lose control
¿De dónde sacaste esos pantalones?Where'd you get those pants?
Puedo entenderloI can dig it
¿De dónde sacaste esos pantalones?Where'd you get those pants?
Suena como un flash de cámaraClick like a camera flash
Y esos SpandexAnd them Spandex
Haciéndome erguirmeMaking me erect
Ahh, esos shorts daisyAhh, those daisy dukes
La forma en que se suben por el traseroThe way they ridin' up the booty
Hacen que un viejo simplemente se levante y baileMake an old man just get up and dance
Y tome todas sus ViagraAnd take all his Viagra
El ajuste en la cadera hace que mi columna se desliceThe fit on the hip makes my backbone slip
La pendiente de la curva golpea el nervio más crudoThe slope of the curve hits the rawest nerve
Esas suaves piernas hipnotizanThose silky thights they hypnotize
Estás desordenando mi menteYou're messin' up my mind
El ajuste en la cadera hace que valga la pena el viajeThe fit on the hip makes it worth the trip
La pendiente de la curva golpea el nervio más crudoThe slope of the curve hits the rawest nerve
Esas suaves piernas hipnotizanThsoe silky thighs they hypnotize
Estás desordenando mi menteYou're messin' up my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishbone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: