Transliteración y traducción generadas automáticamente

Running Man
Fishmans
Läufer
Running Man
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu (usw)
と~うと~うると~うと~る (etc)
to~uto~uruto~uto~uru (etc)
An einem sonnigen Tag (an einem sonnigen Tag) lade ich dich ein
はれたひは (はれたひは) きみをいざなうのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o izanau no sa
An einem sonnigen Tag (an einem sonnigen Tag) werde ich dich mitnehmen
はれたひは (はれたひは) きみをつれだすのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o tsuredasu no sa
In die Ferne (in die Ferne) eilig bist du
とうくえ (とうくえ) いそぐきみを
tōku e (tōku e) isogu kimi o
In die Ferne (in die Ferne) eilig bist du, ich möchte dich sehen
とうくえ (とうくえ) いそぐきみをみたくて
tōku e (tōku e) isogu kimi o mitakute
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
(ich werde loslaufen)
(はしっていくよ)
(hashitte yuku yo)
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
(ich werde loslaufen)
(はしっていくよ)
(hashitte yuku yo)
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
zu~zu~zu~zu~zu
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
Du hast nach mir gerufen (du hast nach mir gerufen)
きみがぼくをよんだのさ (きみがぼくをよんだのさ)
kimi ga boku o yonda no sa (kimi ga boku o yonda no sa)
Mit einer lauten Stimme hast du gerufen
でっかいこえでよんだのさ
dekkai koe de yonda no sa
Du hast nach mir gerufen (du hast nach mir gerufen)
きみがぼくをよんだのさ (きみがぼくをよんだのさ)
kimi ga boku o yonda no sa (kimi ga boku o yonda no sa)
An einem sonnigen Tag (an einem sonnigen Tag) spielst du mit mir
はれたひは (はれたひは) きみをあそぶのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o asobu no sa
An einem sonnigen Tag (an einem sonnigen Tag) spielen wir zusammen
はれたひは (はれたひは) まるめてあそぶのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) marumete asobu no sa
Wir rollen herum, rauchen Zigaretten
ねころがったりするのさ たばこをすったりするのさ
nekorogattari suru no sa tabako o suttari suru no sa
Trinken Tee, so langweilig ist das
こうちゃをのんだりするのさ そうつまらないのさ
kōcha o non dari suru no sa sō tsumaranai no sa
Die Abendsonne schien an diesem Tag, die Abendsonne schien an diesem Tag
にしびのさしてたあのに~つ にしびのさしてたあの日
nishibi no sashi teta ano ni~tsu nishibi no sashi teta ano hi
Immer im gewohnten Rhythmus, immer im gewohnten Gefühl
いつものちょうしの2り いつものかんじの2り
itsumo no chōshi no 2-ri itsumo no kanji no 2-ri
Die Abendsonne schien an diesem Tag, die Abendsonne schien an diesem Tag
にしびのさしてたあのに~つ にしびのさしてたあの日
nishibi no sashi teta ano ni~tsu nishibi no sashi teta ano hi
Die Welt gehört mir ganz allein.
せかいはぼくのものなのさ
sekai wa boku no monona no sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishmans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: