Transliteración y traducción generadas automáticamente

Running Man
Fishmans
Homme en Course
Running Man
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à (etc)
と~うと~うると~うと~る (etc)
to~uto~uruto~uto~uru (etc)
les jours ensoleillés (les jours ensoleillés) t'invitent à sortir
はれたひは (はれたひは) きみをいざなうのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o izanau no sa
les jours ensoleillés (les jours ensoleillés) t'emmènent avec moi
はれたひは (はれたひは) きみをつれだすのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o tsuredasu no sa
au loin (au loin) je te vois te presser
とうくえ (とうくえ) いそぐきみを
tōku e (tōku e) isogu kimi o
au loin (au loin) je veux te voir te presser
とうくえ (とうくえ) いそぐきみをみたくて
tōku e (tōku e) isogu kimi o mitakute
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
(je cours vers toi)
(はしっていくよ)
(hashitte yuku yo)
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
(je cours vers toi)
(はしっていくよ)
(hashitte yuku yo)
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
à~à~à~à~à
と~うと~うると~うと~る
to~uto~uruto~uto~uru
tu m'as appelé (tu m'as appelé)
きみがぼくをよんだのさ (きみがぼくをよんだのさ)
kimi ga boku o yonda no sa (kimi ga boku o yonda no sa)
avec une voix forte tu m'as appelé
でっかいこえでよんだのさ
dekkai koe de yonda no sa
tu m'as appelé (tu m'as appelé)
きみがぼくをよんだのさ (きみがぼくをよんだのさ)
kimi ga boku o yonda no sa (kimi ga boku o yonda no sa)
les jours ensoleillés (les jours ensoleillés) tu joues avec moi
はれたひは (はれたひは) きみをあそぶのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) kimi o asobu no sa
les jours ensoleillés (les jours ensoleillés) on s'amuse ensemble
はれたひは (はれたひは) まるめてあそぶのさ
hareta hi wa (hareta hi wa) marumete asobu no sa
je m'allonge, je fume une clope
ねころがったりするのさ たばこをすったりするのさ
nekorogattari suru no sa tabako o suttari suru no sa
je bois du thé, c'est tellement ennuyeux
こうちゃをのんだりするのさ そうつまらないのさ
kōcha o non dari suru no sa sō tsumaranai no sa
le soleil de l'après-midi brillait ce jour-là
にしびのさしてたあのに~つ にしびのさしてたあの日
nishibi no sashi teta ano ni~tsu nishibi no sashi teta ano hi
les deux d'habitude en rythme, les deux d'habitude en feeling
いつものちょうしの2り いつものかんじの2り
itsumo no chōshi no 2-ri itsumo no kanji no 2-ri
le soleil de l'après-midi brillait ce jour-là
にしびのさしてたあのに~つ にしびのさしてたあの日
nishibi no sashi teta ano ni~tsu nishibi no sashi teta ano hi
le monde est à moi.
せかいはぼくのものなのさ
sekai wa boku no monona no sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishmans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: