Transliteración y traducción generadas automáticamente

Weather Report
Fishmans
Weather Report
Weather Report
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
In the Tokyo area, heavy rain keeps falling
とうきょうちほうにおおあめがおりつづけて
Tōkyō chihō ni ōame ga ori tsudzukete
Sometimes you just stay inside, you know, you know
へやのなかにいつづけることもあるさ、あるさ
Heya no naka ni i tsudzukeru koto mo aru-sa, aru-sa
Feels like I'm a fish, like I'm a fish in a tank
まるでさかなになったきぶんだよ まるですいそうのなかのさかな
Marude sakana ni natta kibunda yo marude suisō no naka no sakana
Like a fish that can't swim
まるでおよがないさかな
Marude oyoganai sakana
On a typhoon night, the wind keeps blowing
たいふうのよるはかぜがふきつづけて
Taifū no yoru wa kaze ga fuki tsudzukete
Sometimes it scatters snowflakes everywhere
かみふぶきをまきちらすこともあるさ
Kamifubuki o makichirasu koto mo aru-sa
Riding on the wind, yeah
かぜにのっかってね
Kaze ni nokkatte ne
Riding on the wind, yeah
かぜにのっかってね
Kaze ni nokkatte ne
Sometimes you can keep flying a paper airplane
かみひこうきをとばしつづけることもあるさ
Kami hikouki o tobashi tsudzukeru koto mo aru-sa
I believe it’s something dreamy
なんだかゆめのあることだとしんじてます
Nandaka yume no aru kotoda to shinjitemasu
The wind keeps blowing
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
I’m always right here
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
Was there something good that didn’t happen?
なにかいいことがなかったけなあ
Nani ka ī koto ga nakatta ke nā
Something
なにか
Nanika
I want to stop the wind
かぜをとめたいなあ
Kaze o tometai nā
I want to go somewhere far away
どっかとうくへいきたいなあ
Dokka tōku e ikitaina
I want to call the wind
かぜをよびたいなあ
Kaze o yobitai nā
I want to stay just like this
このままこうしてもいたいなあ
Kono mama kōshite mo itai nā
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
In the Tokyo area, the blue sky spreads out
とうきょうちほうにあおぞらがひろがって
Tōkyō chihō ni aozora ga hirogatte
Sometimes it feels like spring trying to break twenty-five degrees, you know, you know
はるなのににじゅうごどをこえていこうとするようなときもあるさ、あるさ
Harunanoni nijuugodo o koete ikou to suru yōna toki mo aru-sa, aru-sa
It feels like perfect date weather
なんだかそれはデートびよりなんだ
Nandaka sore wa dēto biyorina nda
The wind keeps blowing
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
I’m always right here
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
There must have been something good that happened
なにかいいことがあったはずさ
Nani ka ī koto ga atta hazu sa
The wind keeps blowing
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
I’m always right here
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
Someone must have always been by my side.
だれかがいつもそばにいたはずさ あ
Dare ka ga itsumo soba ni ita hazusa a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishmans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: