Traducción generada automáticamente

A La Luna Se Le Ve El Ombligo
Fito & Fitipaldis
À La Lune On Voit Son Nombril
A La Luna Se Le Ve El Ombligo
Je ne sais pas combien de temps j'ai perduNo se cuanto tiempo habré perdido
Je vis si vite que ça tombe de mes pochesVivo tan deprisa que se cae de los bolsillos
Malgré tout, j'ai apprisA pesar de todo he aprendido
Si la nuit est claire, à la Lune on voit son nombrilSi la noche es clara a la Luna se le ve el ombligo
Regarde, à la Lune on voit son nombril !¡Mira que a la Luna se le ve el ombligo!
J'aurais aimé m'en rendre compte plus tôtOjalá me hubiera dado cuenta antes
Ce n'est pas toujours l'urgent qui est importantNo siempre lo o urgente es lo importante
Peut-être que ce sont les sorcières, peut-être le destinTal vez sean las brujas tal vez el destino
Je me perds toujours sur le même cheminYo siempre me pierdo en el mismo camino
Toujours sur le même chemin !¡Siempre en el mismo camino!
Maintenant, je veux juste être avec toiAhora solo quiero estar contigo
Tout mon univers est sous ton nombrilTodo mi universo está debajo de tu ombligo
Pour tes os, fou à lierPor tu huesos loco de remate
Tous les moulins deviennent des géantsTodos los molinos se convierten en gigantes
J'aimerais être aussi grand que la LuneQuisiera ser tan alto como la Luna
Regarder par ta fenêtre quand tu es nueMirar por tu ventana cuando estas desnuda
Et en passant, le batelier m'a ditY al pasar la barca me dijo el barquero
D'Afrique à Tarifa, ça coûte beaucoup plus cherDe Africa a Tarifa cuesta mucho más dinero
Beaucoup plus cher, beaucoup plus cherMucho más dinero, mucho más dinero
Beaucoup plus cher, beaucoup plus cherMucho más dinero, mucho más dinero
J'aurais aimé m'en rendre compte plus tôtOjalá me huviera dado cuenta antes
Ce n'est pas toujours l'urgent qui est importantNo siempre lo urgente es lo importante
Peut-être que ce sont les sorcièresTal vez sean las brujas
Peut-être le destinTal vez el destino
Je me perds toujours sur le même cheminYo siempre me pierdo en el mismo camino
Toujours sur le même chemin !¡Siempre en el mismo camino!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito & Fitipaldis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: