Traducción generada automáticamente

A Quemarropa
Fito & Fitipaldis
Auf kurze Distanz
A Quemarropa
Du kamst vom Meer, vielleicht vom HimmelLlegastes del mar, quizás desde el cielo
Und ich sah die Wahrheit, die in deinem Haar glänzteY vi la verdad brillando en tu pelo
Wie ein Zeichen, das auf alles antwortetComo una señal que a todo responde
Und ohne zu zögern ging ich an einen Ort, ohne zu wissen wohinY sin dudar me fui a un lugar, sin saber hacia donde
Und der ganze Horizont füllte sich mit SchmetterlingenY se lleno de mariposas todo el horizonte
Ich möchte dir sagen, dass ich mit dir lernen konnteQuiero decirte que yo contigo pude aprender
Was ein großes Herz ist, was man lieben kannLo grande del corazón, lo que se puede querer
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, gleiten die Kugeln an mir vorbeiSi a quemarropa me disparan, me resbalaran las balas
Du rettest mich immerSiempre me salvas tú
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, schießen, schießenSi a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
Und wenn sie auf kurze Distanz schießen, werden sie schießenY a quemarropa me disparan, me dispararán
Wie hätte ich denken können, und wie könnte ich es verstehenComo iba a pensar, y como entenderlo
Wenn ich dich schon vermisste, bevor ich ankamSi antes de llegar ya te echaba de menos
Das Leben ist das Meer, das alles verbirgtLa vida es el mar, que todo lo esconde
Und manchmal segeln, manchmal scheitern, aber immer wieder auftauchenY a veces navegar, y a veces naufragar, pero siempre salir a flote
Und du wirst lernen, Wächter von allem zu sein, was wichtig istY aprenderás a ser guardián de todo lo que importe
Ich möchte dir sagen, dass ich mit dir lernen konnteQuiero decirte que yo contigo pude aprender
Was ein großes Herz ist, was man lieben kannLo grande del corazón, lo que se puede querer
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, gleiten die Kugeln an mir vorbeiSi a quemarropa me disparan, me resbalaran las balas
Du rettest mich immerSiempre me salvas tú
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, schießen, schießenSi a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
Und wenn sie auf kurze Distanz schießen, werden sie schießenY a quemarropa me disparan, me dispararán
Und es gibt keine Ratschläge zu geben, ich beschränke mich darauf, dich zu liebenY no hay consejos que dar, yo me limito a quererte
Was im Oktober wahr ist, war im September eine LügeLo que en octubre es verdad era mentira en septiembre
Dass es nicht zwei Dinge gibt, die gleich sind, auch nicht so unterschiedlichQue no hay dos cosas igual, tampoco tan diferentes
Und glaub nicht alles, was du denkst, aber denke immer an allesY no te creas todo lo que piensas pero piensa todo siempre
Ich möchte dir sagen, dass ich mit dir lernen konnteQuiero decirte que yo contigo pude aprender
Was ein großes Herz ist, was man lieben kannLo grande del corazón, lo que se puede querer
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, gleiten die Kugeln an mir vorbeiSi a quemarropa me disparan, me resbalaran las balas
Du rettest mich immerSiempre me salvas tú
Wenn sie auf kurze Distanz schießen, schießen, schießenSi a quemarropa me disparan, me disparan, me disparan
Und wenn sie auf kurze Distanz schießen, werden sie schießenY a quemarropa me disparan, me dispararán



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito & Fitipaldis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: