Traducción generada automáticamente

Al Lado Del Camino
Fito Páez
By the Side of the Road
Al Lado Del Camino
I like being by the side of the roadMe gusta estar a un lado del camino
Smoking the smoke while everything happensFumando el humo mientras todo pasa
I like opening my eyes and being aliveMe gusta abrir los ojos y estar vivo
Having to deal with the hangoverTener que vérmelas con la resaca
So sailing becomes necessaryEntonces navegar se hace preciso
In ships that crash into nothingnessEn barcos que se estrellen en la nada
Living tormented by meaningVivir atormentado de sentido
I think this is the heaviest partCreo que esta sí es la parte más pesada
In times where nobody listens to anybodyEn tiempos donde nadie escucha a nadie
In times where everyone is against everyoneEn tiempos donde todos contra todos
In selfish and petty timesEn tiempos egoístas y mezquinos
In times where we are always aloneEn tiempos donde siempre estamos solos
One must declare oneself incompetentHabrá que declararse incompetente
In all market mattersEn todas las materias de mercado
One must declare oneself innocentHabrá que declararse un inocente
Or one must be abject and heartlessO habrá que ser abyecto y desalmado
I no longer belong to any isthmusYo ya no pertenezco a ningún istmo
I consider myself alive and buriedMe considero vivo y enterrado
I put the songs on your walkmanYo puse las canciones en tu walkman
Time put me in another placeEl tiempo a mí me puso en otro lado
I will have to do what is and is not dueTendré que hacer lo que es y no debido
I will have to do good and do harmTendré que hacer el bien y hacer el daño
Don't forget that forgiveness is divineNo olvides que el perdón es lo divino
And to err sometimes is humanY errar a veces suele ser humano
It's never good to make enemiesNo es bueno nunca hacerse de enemigos
Who are not up to the conflictQue no estén a la altura del conflicto
Who think they are making a warQue piensan que hacen una guerra
And wet themselves like childrenY se hacen pis encima como chicos
Who roam sinister ministriesQue rondan por siniestros ministerios
Mocking the artistHaciendo la parodia del artista
That everything that shines in this worldQue todo lo que brilla en este mundo
Only gives them dandruff and envyTan solo les da caspa y les da envidia
I was a sad and enchanted kidYo era un pibe triste y encantado
With Beatles, Caña Legui and wondersDe Beatles, Caña Legui y maravillas
Books, songs and pianosLos libros, las canciones y los pianos
Cinema, betrayals, enigmasEl cine, las traiciones, los enigmas
My father, beer, pillsMi padre, la cerveza, las pastillas
Mysteries, bad whiskeyLos misterios, el whisky malo
Oils, love, stagesLos óleos, el amor, los escenarios
Hunger, cold, crimeEl hambre, el frío, el crimen
Money and my ten auntsEl dinero y mis diez tías
Made me this tangled manMe hicieron este hombre enreverado
If you ever cross me on the streetSi alguna vez me cruzas por la calle
Give me your kiss and don't worryRegálame tu beso y no te aflijas
If you see that I'm thinking about something elseSi ves que estoy pensando en otra cosa
It's nothing bad, a breeze passed byNo es nada malo, es que pasó una brisa
The breeze of death in loveLa brisa de la muerte enamorada
That hovers like a killer angelQue ronda como un ángel asesino
But don't be scared, it always passesMas no te asustes, siempre se me pasa
It's just the intuition of my destinyEs solo la intuición de mi destino
I like being by the side of the roadMe gusta estar al lado del camino
Smoking the smoke while everything happensFumando el humo mientras todo pasa
I like coming back from oblivionMe gusta regresarme del olvido
To remember in dreams my homePara acordarme en sueños de mi casa
The boy who played ballDel chico que jugaba a la pelota
The four-nine-five-eight-fiveDel cuatro-nueve-cinco-ocho-cinco
No one promised us a rose gardenNadie nos prometió un jardín de rosas
We talk about the danger of being aliveHablamos del peligro de estar vivo
I didn't come to entertain your familyNo vine a divertir a tu familia
While the world falls apartMientras el mundo se cae a pedazos
I like being by the side of the roadMe gusta estar al lado del camino
I like feeling you by my sideMe gusta sentirte a mi lado
I like being by the side of the roadMe gusta estar al lado del camino
Sleeping with you every night in my armsDormirte cada noche entre mis brazos
By the side of the roadAl lado del camino
By the side of the roadAl lado del camino
By the side of the roadAl lado del camino
It's more entertaining and cheaperEs más entretenido y más barato
By the side of the roadAl lado del camino
By the side of the roadAl lado del camino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: