Traducción generada automáticamente

La Casa Desaparecida
Fito Páez
La Maison Disparue
La Casa Desaparecida
Maman, mets-moi les médailles dans la vesteMadre ponme en la chaqueta las medallas
Je ne peux plus mettre mes chaussuresLos zapatos ya no me los puedo poner
Mes deux jambes sont restées aux MalouinesMis dos piernas se quedaron en malvinas
Le mauvais vin ne me laisse pas me remettreEl mal vino no me deja reponer
De ce cauchemar clair et sombreDe la nítida y oscura pesadilla
De Valeria Mazza embrassant le CordobaisDe valeria mazza besando al cordobés
Qui est mort, cloué, seul, parmi les corbeaux, saignantQue murió estaqueado, solo, entre los cuervos desangrado
À Résistance, ici, aux deux d'avril, nous trinquons pour luiEn resistencia, aquí en los dos de abriles brindamos por él
Argentins, argentinsArgentinos, argentinos
Quel destin, mon ami, argentinsQué destino mi amigo, argentinos
Personne ne sait répondreNadie sabe responder
Argentins, argentinsArgentinos, argentinos
Marchant toujours au bord du cheminCaminando siempre al lado del camino
L'avantage de ne pas appartenirLa ventaja de no pertenecer
Enlacée dans la tribune avec n'importe quiAbrazada en la tribuna con cualquiera
Quand Boca est dans ma bouche, dans ma bouche de femmeCuando boca está en mi boca, en mi boca de mujer
Entre le tetra bouillant, le joint et les amphètesEntre el tetra hirviendo, el porro y las anfetas
Allez Boca, allez Boca, allez BocaDale boca, dale boca, dale boca
Allez Boca, aie foiDale boca tenga fe
Que la guerre est perdue et ça fait déjà longtempsQue la guerra está perdida y de esto ya hace tiempo
Et tout le monde le sait, que peut-on y faireY esto todos lo sabemos, qué le vamos a hacer
Je te file la culotte en sueurTe regalo la bombacha transpirada
Si aujourd'hui on gagne la coupe 4 à 3Si hoy ganamos la copa 4 a 3
Argentine, argentineArgentina, argentina
Que s'est-il passé en ArgentineQué pasó en la argentina
C'est la maison disparueEs la casa desaparecida
Argentine, argentineArgentina, argentina
Bienvenue chez toi, Argentine,Bienvenidos a casa argentina,
À la disparueA la desaparecida
Je suis paragua de la villa 21Soy paragua de la villa 21
Je te fais tout, je te fais tout ce que tu veuxYo te la mamo, yo te hago todo lo que vos querés
Le sergent Ibarra est tombé amoureux de moiEl sargento ibarra se me ha enamorado
Les dimanches, il paie le whisky et l'hôtelLos domingos paga el whisky y el hotel
Et je lui vole son pistolet quand il dortY yo le robo la pistola cuando duerme
Et je file à Godoy Cruz, à Godoy Cruz et Santa FeY me voy a godoy cruz, a godoy cruz y santa fe
Pour veiller sur Ramona et les gaminsA cuidar de la ramona y de los pibes
Qui t'embrassent, te volent, te protègent entre les voies du trainQue te besan, te roban, te cuidan entre las vías del tren
Entre roses et Sarmiento, Don Segundo et Martín FierroEntre rosas y sarmiento, don segundo y martín fierro
La barbarie et les manières européennesLa barbarie y los modales europeos
Le pays des inventions, Maradona,El país de los inventos, maradona,
Les mystères du langage métaphysique du grand ressentimentLos misterios del lenguaje metafísico del gran resentimiento
Bienvenue immigrants dans ce paradis errantBienvenidos inmigrantes a este paraíso errante
On sait bien que celui qui ne risque rien ne gagne rienYa se sabe que el que no arriesga no gana
Et cette maison qu'ils ont laissée en fuyant entre les ballesY esa casa que dejaron escapando entre las balas
Était le terreau de la nostalgieEra el caldo del cultivo a la nostalgia
Dans le royaume du silence cavernicole d'oripeauxEn el reino del silencio cavernario de oropeles
Un concile de misères, à genoux dans les casernesUn concilio de miserias, de rodilla en los cuarteles
Et il y eut une fête de tous, ivre, déliranteY hubo una fiesta de todos, embriagada, delirante
Ne t'en mêle pas, ce malfrat a dû faire quelque choseNo te metas, algo habrá hecho ese maleante
Je suis revenu avec Onganía et ça continuaitYo volví con onganía y la cosa aún seguía
Aristocrates patriciens et patriciennes d'AnchorenaAristócratas patricios y patricias de anchorena
Si catholiques, si mamas, protagonistes sans rôlesTan católicos mamones, protagonistas sin roles
Yento derrière un socialisme patriote, indicalisteYento tras de un socialismo patriotero, indicalista
Tous prêts à atterrir sur la pistePreparados todos para aterrizar en pista
Les avions déjà videsYa vacíos los aviones
Transformés en camionsTransformados en camiones
D'intérêts, de balles tristesDe intereses, balas tristes
Et de voisines qui ne comprennent pasY vecinas que no entienden
Ce qui s'est passé dans ce quartierQué ha pasado en este barrio
Si tranquille, si silencieuxTan tranquilo, tan callado
Et qui a donné l'ordre de changer le mondeY quien dió la orden de cambiar el mundo
De lire l'antenne chez le coiffeurDe leer antena en la peluquería
À ne jamais ressentir de joieA jamás volver a sentir alegría
Des mères très désespérées cuisinaient et repassaientMadres muy desesperadas cocinaban y planchaban
Aujourd'hui, leurs enfants sont des cannibales fantômesHoy sus hijos son caníbales fantasmas
Les cadavres sont cachés ou se cachent dans la rivièreLos cadáveres se guardan o se esconden en el río
Dans des palais de mémoire ensanglantéeEn palacios de memoria ensangrentada
Et nous avons des bites grandes, longues comme mille faconsY tenemos pijas grandes, largas como mil facones
Et des harangues anachroniques, des unions mélancoliquesY anacrónicas arengas, melancólicas uniones
Le drapeau enragé, tuez les pédésLa bandera enloquecida, maten a los maricones
Que les hommes vont chez les putes pour se sentir des hommesQue los hombres van de putas para sentirse varones
Toujours le père omniprésent au regard percutantSiempre el padre omnipresente de mirada contundente
Qui cachait un séducteur très asexuéQue escondía un seductor muy asexuado
Merci papa pour les fleurs, pour les revendicationsGracias papi por las flores, por las reivindicaciones
Tu sais, les fils ne te déçoivent jamaisVos sabés los hijos nunca te fallamos
Et si maman était encore vivante, aujourd'hui elle serait jardinièreY si mami aún viviera, hoy sería jardinera
Au cimetière club des passionsEn el cementerio club de las pasiones
Moi qui n'ai jamais été dans rien, qui ne me suis jamais mêlé de politiqueYo que nunca anduve en nada, nunca me metí en política
J'ai simplement été un jeune hédonisteSimplemente fuí un muchacho hedonista
Et des petits et petites innocents avec une armeY chiquitos y chiquitas inocentes con un arma
Déchiquetés par la haine la plus brutalePor el odio mas brutal descuartizados
Le plus fort punit, frappe fort, te fait en morceauxEl mas fuerte penaliza, pega duro, te hace trizas
Rien de personnel, nature humaineNada personal, naturaleza humana
Les pouvoirs organisent comment sera la répartition des biens de l'époqueLos poderes organizan cual será la repartija de los bienes de la época
Personne ne peut être sauvé, personne ne peut être sauvéNadie se puede salvar, nadie se puede salvar
Je suis toujours vivant, je reste attentif, et j'observe avec le tempsSigo vivo, sigo atento, y observando con el tiempo
Cette étrange maladie non classifiéeEsta extraña enfermedad inclasificada
Qui t'affecte très vite, qui te retire le sourireQue te afecta muy deprisa, que te quita la sonrisa
Dont le symptôme est que rien n'a plus d'importanceCuyo síntoma es que ya no importa nada
Argentin jusqu'à la mort,Argentino hasta la muerte,
La patilla de FacundoLa patilla de facundo
Recoupée de la gente, des visagesRecortada de la gente, de la caras
Et continuer à manger de la merde, chaque jour, chaque nuitY seguir comiendo mierda, cada día, cada noche
Et expliquer au monde entierY explicarle al mundo entero
Notre néant de l'histoire universelleNuestra nada de la historia universal
De l'Argentine envoûtéeDe la argentina ensimismada
Qui contient une encyclopédie de soi-mêmeQue contiene enciclopedia de uno mismo
Et allumer avec le styloY encender con la birome
Des petits mots dans le ciel,Palabritas en el cielo,
Dans le champ les épinesEn el campo las espinas
Et au centre de ma poitrineY en el centro de mi pecho
Il y a un insecte qui marcheHay un bicho que camina
Aujourd'hui la maison de mon enfance n'existe plus et n'est plus nécessaireHoy la casa de mi infancia ya no existe ni hace falta
Je la porte bien au fond de mes entraillesYo la llevo bien adentro en mis entrañas
Toute pleine de couleurs et de disparitionsToda llena de colores y de desapariciones
Très précoces, très profondes, très amèresMuy tempranas, muy profundas, muy amargas
Rien n'a disparuNada ha desaparecido
Ni la maison avec 10 pinsNi la casa con 10 pinos
Ni mon amour, ni la zamba de mon espoirNi mi amor, ni la zamba de mi esperanza
C'est que le monde est très crétinEs que el mundo es muy cretino
Mais il peut être divin, si je le veuxPero puede ser divino, si yo quiero
Parce que rien dans ce monde ne me manquePorque nada en este mundo me hace falta
Rien d'autre que quelques toursNada más que algunos trucos
Un lapin, un chapeau, un matelas, un tourne-disque et une tableUn conejo, una galera, un colchón, un tocadisco y una mesa
Et il est possible que les enfants puissent changer ce que nous avons faitY es posible que los hijos puedan cambiar lo que hicimos
Et que la maison ne disparaisse plus jamaisY la casa nunca más desaparezca
Argentins, argentins,Argentinos, argentinos,
Quel destin, mon ami, argentinsQué destino mi amigo, argentinos
Personne ne sait répondreNadie sabe responder
Argentins, argentinsArgentinos, argentinos
Marchant toujours au bord du cheminCaminando siempre al lado del camino
L'avantage de ne pas appartenirLa ventaja de no pertenecer
Argentine, argentineArgentina, argentina
Que s'est-il passé en ArgentineQué pasó en la argentina
C'est la maison disparueEs la casa desaparecida
Argentine, argentineArgentina, argentina
Où tout est mensonge, Argentine, la disparueDonde todo es mentira, argentina, la desaparecida
Bienvenue dans la maison de tousBienvenidos a la casa de todos
À la maison disparueA la casa desaparecida
Bienvenue à apparaître dans ce mondeBienvendos a aparecer en este mundo
Argentine la disparueArgentina la desaparecida




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: