Traducción generada automáticamente

La Veronica
Fito Páez
La Veronica
La Veronica
Ça ne s'est pas filmé au Portugal, c'était pas dans son planNo se filmó en Portugal, eso no estaba en su plan
Elle a défait ses valises, allumé une clope et est descendue en villeElla deshizo valijas, prendió un cigarrillo y bajó a la ciudad
Rome n'était pas si mal, je dois admettre, pas mal du toutRoma no estaba tan mal, debo admitir nada mal
Quelque chose maintient le sort, elle a pensé et s'est laissée porterAlgo mantiene el hechizo pensó y se dejó llevar
Par un gars qui descendait seul dans la rue du calvairePor un tipo que bajaba solo por la calle del calvario
Plan séquence réel, je dois juste marcherPlano secuencia real, solo debo caminar
Si elle était sûre d'une chose, c'est que sa Veronica ne pleurerait pasSi de algo estaba segura era que su Veronica no iba a llorar
Après-midi de crucifixion, on cloue le fils de DieuTarde de crucifixión, clavan al hijo de dios
Range le script dans un sac jauneGuarda el guión en un bolso amarillo
Et elle se jette au soleil, pour danserY se tira al sol, a bailar
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et c'est si doux de les voirY es tan suave verlas
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et elles s'en vont, et s'en vont, et s'en vontY se van, y se van, y se van
Elle voulait le rendre si heureuxElla quiso hacerlo tan feliz
Extérieur, jour, prise 22Exterior, día, toma 22
Et la sueur du Christ dessinée sur un manteauY el sudor de Cristo dibujado sobre un manto
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et c'est si doux de les voirY es tan suave verlas
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et elles s'en vont, et s'en vont, et s'en vontY se van, y se van, y se van
Elle voulait le rendre si heureuxElla quiso hacerlo tan feliz
Lui voulait un amour et pas une actriceEl quiso un amor y no una actriz
Elle voulait le rendre si heureuxElla quiso hacerlo tan feliz
Lui et son cœur en ivoireEl y su corazion de marfil
Conçu pour résisterDiseñada a resistir
Aux charmes du jasminLos encantos del jazmín
Je ne sais pas, pourquoiYo no sé, por qué
Elle a choisi sa douce peauEligió su dulce piel
C'était peut-être parce qu'elle l'a vu si seuleFue quizás porque la vió tan sola
Je ne sais même pas pourquoiYo no sé ni por qué
Elle a choisi cette femmeEligió aquella mujer
Elle n'a fait que devenir folleNo hizo más que volverse loca
Et la sueur du Christ dessinée sur un manteauY el sudor de Cristo dibujado sobre un manto
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et c'est si doux de les voirY es tan suave verlas
Toutes les vies sont tombées à la merTodas las vidas cayeron al mar
Et elles s'en vont, et s'en vont, et s'en vontY se van, y se van, y se van
Elle voulait le rendre si heureuxElla quiso hacerlo tan feliz
Lui voulait un amour et pas une actriceEl quiso un amor y no una actriz
Elle voulait le rendre si heureux...Ella quiso hacerlo tan feliz...
Extérieur, jour, prise 22Exterior, día, toma 22
Et la sueur du Christ dessinée sur un manteauY el sudor de cristo dibujado sobre un manto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: