Traducción generada automáticamente

Yo Me Bajo En Atocha
Fito Páez
I get off at Atocha
Yo Me Bajo En Atocha
With his beret pulled down, with his silk gloves,Con su boina calada, con sus guantes de seda,
its stranded mermaid, its save parties,su sirena varada, sus fiestas de guardar,
If you come back tomorrow, every man for himself.su vuelva usted mañana, su salvese quien pueda,.
His little game of mus, his so-and-so.Su partidita de mus, su fulanita de tal.
With its everything is now, with its nothing it is eternal,Con su todo es ahora, con su nada es eterno,
with his rap and his chotis, with his squatter and his skin,con su rap y su chotis, con su okupa y su skin,
although summer dies and winter is in a hurryaunque muera el verano y tenga prisa el invierno
Spring knows that I am waiting for it in Madrid.la primavera sabe que la espero en Madrid.
With his autumn Velázquez, with his Picasso Tower,Con su otoño Velázquez, con su Torre Picasso,
his saint and his bullfighter, his Atleti, his Bourbon,su santo y su torero, su Atleti, su Borbón,
its fat girls from Botero, its passing hotels,sus gordas de Botero, sus hoteles de paso,
His little bag of hash, his grandparents in the sun.Su taleguito de hash, sus abuelitos al sol.
With its snow bonfire, its festival and its mourning,Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo,
his eighteenth of July, his fourteenth of April.su dieciocho de julio, su catorce de abril.
Halfway between hell and heaven...A mitad de camino entre el infierno y el cielo...
I get off in Atocha, I stay in Madrid.yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid.
Although the night raves like a bird on fire,Aunque la noche delire como un pájaro en llamas,
although the Puerta de Alcalá does not give glory,aunque no dé a la gloria la Puerta de Alcalá,
although the naked maja earns fifteen and the bed,aunque la maja desnuda cobre quince y la cama,
although the dressed maja does not allow herself to be kissed,aunque la maja vestida no se deje besar,
"Pasarelas Cibeles", Yeserías prison,"Pasarelas Cibeles", cárcel de Yeserías,
French Bridge, Chamberí taverns,Puente de los Franceses, tascas de Chamberí,
That child who dreamed that he wrote no longer dreams,ya no sueña aquel niño que soñó que escribía,
Heart of Mary, don't leave me like this...Corazón de María, no me dejes así...
Court of Miracles, Virgin of Almudena,Corte de los Milagros, Virgen de la Almudena,
uralite shanties, Crystal Palace,chabolas de uralita, Palacio de Cristal,
with their "they will not pass" with their "long live the caenas",con su "no pasarán" con sus "vivan las caenas",
its civil cemetery, its municipal band.su cementerio civil, su banda municipal.
I have cried in Venice,He llorado en Venecia,
I've gotten lost in Manhattan,me he perdido en Manhattan,
I have grown up in Havana, I have been an outcast in Paris,he crecido en La Habana, he sido un paria en París,
Mexico torments me, Buenos Aires kills me,México me atormenta, Buenos Aires me mata,
but there is always a trainpero siempre hay un tren
that ends in Madrid.que desemboca en Madrid.
But there is always a child who grows old in Madrid,Pero siempre hay un niño que envejece en Madrid,
but there is always a car that skids in Madrid,pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid,
but there is always a firepero siempre hay un fuego
that lights up in Madrid,que se enciende en Madrid,
but there is always a ship that sinks in Madrid,pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid,
but there is always a dreampero siempre hay un sueño
that wakes up in Madrid,que despierta en Madrid,
but there is always a flight back to Madrid.pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: