Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.598

Aguas de Marzo

Fito Páez

LetraSignificado

Waters of March

Aguas de Marzo

It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho

It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho

It's a piece of glass, it's life, it's the sunEs un fragmento de vidrio, es vida, es el sol
It's a piece of glass, it's life, it's the sunÉ um caco de vidro, é a vida, é o sol

It's the night, it's death, it's a loop, it's the hookEs la noche, es la muerte, es un bucle, es el gancho
It's the night, it's death, it's a loop, it's the hookÉ a noite, é a morte, é um laco, é o anzol

It's peroba del campo, it's the wood knotEs peroba del campo, es el nudo de madera
It's peroba del campo, it's the wood knotÉ peroba do campo, é o nó da madeira

Cainga, Candeia, it's Matita PereiraCainga, Candeia, es Matita Pereira
Cainga, Candeia, it's Matita PereiraCainga, candeia, é o Matita Pereira

It's wind wood, falling on the cliffEs viento madera, cayendo sobre el acantilado
It's wind wood, falling on the cliffÉ madeira de vento, tombo da ribanceira

It's the deep mysteryEs el misterio profundo
It's the deep mysteryÉ o mistério profundo

It's the same or notEs igual o no
It's whether you want it or notÉ o queira ou nao queira

It's the wind blowing, it's the end of the slopeEs el viento que sopla, es el final de la pendiente
It's the wind blowing, it's the end of the slopeÉ o vento ventando, é o fim da ladeira

It's the beam, it's the gap, the party of the ridgeEs la viga, es la brecha, la fiesta de la cresta
It's the beam, it's the gap, party of the ridgeÉ a viga, é o vao, festa da cumeeira

It's raining, it's river talkEstá lloviendo, es charla fluvial
It's raining, it's river talkÉ a chuva chovendo, é conversa ribeira

From the waters of March, it's the end of fatigueDe las aguas de Marco, es el final de la fatiga
From the waters of March, it's the end of fatigueDas aguas de marco, é o fim da canseira

It's the foot, it's the floor, it's the road marchEs el pie, es el piso, es la marcha del camino
It's the foot, it's the floor, it's the road marchÉ o pé, é o chao, é a marcha estradeira

Birdie in hand, slingshot stoneBirdie en mano, piedra de francotirador
Birdie in hand, slingshot stonePassarinho na mao, pedra de atiradeira

A bird in the sky, a bird on the groundUn pájaro en el cielo, un pájaro en el suelo
A bird in the sky, a bird on the groundUma ave no céu, uma ave no chao

It's a stream, it's a sourceEs una corriente, es una fuente
It's a stream, it's a sourceÉ um regato, é uma fonte

It's a piece of breadEs un pedazo de pan
It's a piece of breadÉ um pedaco de pao

It's the bottom of the well, it's the end of the roadEs el fondo del pozo, es el final del camino
It's the bottom of the well, it's the end of the roadÉ o fundo do poco, é o fim do caminho

Disgust on the face, a little lonelyAsco en la cara, está un poco solo
Disgust on the face, a little lonelyNo rosto o desgosto, é um pouco sozinho

It's a crack, it's a nailEs una grieta, es un clavo
It's a crack, it's a nailÉ um estrepe, é um prego

It's a point, it's a pointEs un punto, es un punto
It's a point, it's a pointÉ uma ponta, é um ponto

It's a dripEs un goteo
It's a dripping dropÉ um pingo pingando

It's an account, it's a taleEs una cuenta, es un cuento
It's an account, it's a taleÉ uma conta, é um conto

It's a fish, it's a gestureEs un pez, es un gesto
It's a fish, it's a gestureÉ um peixe, é um gesto

It's a shining silverEs una plata brillante
It's a shining silverÉ uma prata brilhando

It's the morning light, the brick comingEs la luz de la mañana, viene el ladrillo
It's the morning light, the brick comingÉ a luz da manha, é o tijolo chegando

It's the firewood, it's the day, it's the end of the stingEs la leña, es el día, es el final de la picadura
It's the firewood, it's the day, it's the end of the stingÉ a lenha, é o dia, é o fim da picada

It's the sugarcane bottle, the wreckage on the roadEs la botella de caña, el destrozo en el camino
It's the sugarcane bottle, the wreckage on the roadÉ a garrafa de cana, o estilhaco na estrada

It's the house design, it's the body in bedEs el diseño de la casa, es el cuerpo en la cama
It's the house design, it's the body in bedÉ o projeto da casa, é o corpo na cama

It's the stuck car, it's the mud, it's the mudEs el auto atascado, es el barro, es el barro
It's the stuck car, it's the mud, it's the mudÉ o carro enguicado, é a lama, é a lama

It's a step, it's a bridgeEs un paso, es un puente
It's a step, it's a bridgeÉ um passo, é uma ponte

It's a frog, it's a raceEs una rana, es una carrera
It's a frog, it's a raceÉ um sapo, é uma ra

It's a bush remnant, in the morning lightEs un remanente de arbusto, a la luz de la mañana
It's a bush remnant, in the morning lightÉ um resto de mato, na luz da manha

They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao

It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao

It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho

It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho

It's a snake, it's a stick, it's Joao, it's JoseEs una serpiente, es un palo, es Joao, es José
It's a snake, it's a stick, it's Joao, it's JoseÉ uma cobra, é um pau, é Joao, é José

It's a thorn in the hand, it's a cut on the footEs una espina en la mano, es un corte en el pie
It's a thorn in the hand, it's a cut on the footÉ um espinho na mao, é um corte no pé

They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao

It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao

It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho

It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho

It's a step, it's a bridgeEs un paso, es un puente
It's a step, it's a bridgeÉ um passo, é uma ponte

It's a frog, it's a raceEs una rana, es una carrera
It's a frog, it's a raceÉ um sapo, é uma ra

It's a beautiful horizon, it's a mild feverEs un hermoso horizonte, es una fiebre leve
It's a beautiful horizon, it's a stubborn feverÉ um belo horizonte, é uma febre terca

They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao

It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao

It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho

It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho

It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho

It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho

Stick, stone, end of the roadPalo, piedra, final del camino
Stick, stone, end of the roadPau, pedra, fim do caminho

Resting stump, little lonelyTocón de descanso, poco solo
Stump rest, little lonelyResto de toco, pouco sozinho

Stick, stone, end of the roadPalo, piedra, fin del camino
Stick, stone, end of the roadPau, pedra, fim do caminho

Resting stump, little lonelyTocón de descanso, poco solo
Stump rest, little lonelyResto de toco, pouco sozinho


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección