Traducción generada automáticamente

Aguas de Marzo
Fito Páez
Waters of March
Aguas de Marzo
It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a piece of glass, it's life, it's the sunEs un fragmento de vidrio, es vida, es el sol
It's a piece of glass, it's life, it's the sunÉ um caco de vidro, é a vida, é o sol
It's the night, it's death, it's a loop, it's the hookEs la noche, es la muerte, es un bucle, es el gancho
It's the night, it's death, it's a loop, it's the hookÉ a noite, é a morte, é um laco, é o anzol
It's peroba del campo, it's the wood knotEs peroba del campo, es el nudo de madera
It's peroba del campo, it's the wood knotÉ peroba do campo, é o nó da madeira
Cainga, Candeia, it's Matita PereiraCainga, Candeia, es Matita Pereira
Cainga, Candeia, it's Matita PereiraCainga, candeia, é o Matita Pereira
It's wind wood, falling on the cliffEs viento madera, cayendo sobre el acantilado
It's wind wood, falling on the cliffÉ madeira de vento, tombo da ribanceira
It's the deep mysteryEs el misterio profundo
It's the deep mysteryÉ o mistério profundo
It's the same or notEs igual o no
It's whether you want it or notÉ o queira ou nao queira
It's the wind blowing, it's the end of the slopeEs el viento que sopla, es el final de la pendiente
It's the wind blowing, it's the end of the slopeÉ o vento ventando, é o fim da ladeira
It's the beam, it's the gap, the party of the ridgeEs la viga, es la brecha, la fiesta de la cresta
It's the beam, it's the gap, party of the ridgeÉ a viga, é o vao, festa da cumeeira
It's raining, it's river talkEstá lloviendo, es charla fluvial
It's raining, it's river talkÉ a chuva chovendo, é conversa ribeira
From the waters of March, it's the end of fatigueDe las aguas de Marco, es el final de la fatiga
From the waters of March, it's the end of fatigueDas aguas de marco, é o fim da canseira
It's the foot, it's the floor, it's the road marchEs el pie, es el piso, es la marcha del camino
It's the foot, it's the floor, it's the road marchÉ o pé, é o chao, é a marcha estradeira
Birdie in hand, slingshot stoneBirdie en mano, piedra de francotirador
Birdie in hand, slingshot stonePassarinho na mao, pedra de atiradeira
A bird in the sky, a bird on the groundUn pájaro en el cielo, un pájaro en el suelo
A bird in the sky, a bird on the groundUma ave no céu, uma ave no chao
It's a stream, it's a sourceEs una corriente, es una fuente
It's a stream, it's a sourceÉ um regato, é uma fonte
It's a piece of breadEs un pedazo de pan
It's a piece of breadÉ um pedaco de pao
It's the bottom of the well, it's the end of the roadEs el fondo del pozo, es el final del camino
It's the bottom of the well, it's the end of the roadÉ o fundo do poco, é o fim do caminho
Disgust on the face, a little lonelyAsco en la cara, está un poco solo
Disgust on the face, a little lonelyNo rosto o desgosto, é um pouco sozinho
It's a crack, it's a nailEs una grieta, es un clavo
It's a crack, it's a nailÉ um estrepe, é um prego
It's a point, it's a pointEs un punto, es un punto
It's a point, it's a pointÉ uma ponta, é um ponto
It's a dripEs un goteo
It's a dripping dropÉ um pingo pingando
It's an account, it's a taleEs una cuenta, es un cuento
It's an account, it's a taleÉ uma conta, é um conto
It's a fish, it's a gestureEs un pez, es un gesto
It's a fish, it's a gestureÉ um peixe, é um gesto
It's a shining silverEs una plata brillante
It's a shining silverÉ uma prata brilhando
It's the morning light, the brick comingEs la luz de la mañana, viene el ladrillo
It's the morning light, the brick comingÉ a luz da manha, é o tijolo chegando
It's the firewood, it's the day, it's the end of the stingEs la leña, es el día, es el final de la picadura
It's the firewood, it's the day, it's the end of the stingÉ a lenha, é o dia, é o fim da picada
It's the sugarcane bottle, the wreckage on the roadEs la botella de caña, el destrozo en el camino
It's the sugarcane bottle, the wreckage on the roadÉ a garrafa de cana, o estilhaco na estrada
It's the house design, it's the body in bedEs el diseño de la casa, es el cuerpo en la cama
It's the house design, it's the body in bedÉ o projeto da casa, é o corpo na cama
It's the stuck car, it's the mud, it's the mudEs el auto atascado, es el barro, es el barro
It's the stuck car, it's the mud, it's the mudÉ o carro enguicado, é a lama, é a lama
It's a step, it's a bridgeEs un paso, es un puente
It's a step, it's a bridgeÉ um passo, é uma ponte
It's a frog, it's a raceEs una rana, es una carrera
It's a frog, it's a raceÉ um sapo, é uma ra
It's a bush remnant, in the morning lightEs un remanente de arbusto, a la luz de la mañana
It's a bush remnant, in the morning lightÉ um resto de mato, na luz da manha
They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao
It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao
It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a snake, it's a stick, it's Joao, it's JoseEs una serpiente, es un palo, es Joao, es José
It's a snake, it's a stick, it's Joao, it's JoseÉ uma cobra, é um pau, é Joao, é José
It's a thorn in the hand, it's a cut on the footEs una espina en la mano, es un corte en el pie
It's a thorn in the hand, it's a cut on the footÉ um espinho na mao, é um corte no pé
They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao
It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao
It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a step, it's a bridgeEs un paso, es un puente
It's a step, it's a bridgeÉ um passo, é uma ponte
It's a frog, it's a raceEs una rana, es una carrera
It's a frog, it's a raceÉ um sapo, é uma ra
It's a beautiful horizon, it's a mild feverEs un hermoso horizonte, es una fiebre leve
It's a beautiful horizon, it's a stubborn feverÉ um belo horizonte, é uma febre terca
They are the waters of March closing the summerSon las aguas de Marco cerrando el verano
They are the waters of March closing the summerSao as aguas de marco fechando o verao
It's the promise of life in your heartEs la promesa de la vida en tu corazón
It's the promise of life in your heartÉ a promessa de vida no teu coracao
It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
It's stick, it's stone, it's the end of the roadEs palo, es piedra, es el final del camino
It's stick, it's stone, it's the end of the roadÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
It's a stump, it's a little lonelyEs un tocón, está un poco solo
It's a stump, it's a little lonelyÉ um resto de toco, é um pouco sozinho
Stick, stone, end of the roadPalo, piedra, final del camino
Stick, stone, end of the roadPau, pedra, fim do caminho
Resting stump, little lonelyTocón de descanso, poco solo
Stump rest, little lonelyResto de toco, pouco sozinho
Stick, stone, end of the roadPalo, piedra, fin del camino
Stick, stone, end of the roadPau, pedra, fim do caminho
Resting stump, little lonelyTocón de descanso, poco solo
Stump rest, little lonelyResto de toco, pouco sozinho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: