Traducción generada automáticamente

La Verónica - EADDA9223 (part. Nathy Peluso)
Fito Páez
Veronica - EADDA9223 (feat. Nathy Peluso)
La Verónica - EADDA9223 (part. Nathy Peluso)
It wasn't filmed in Portugal, that wasn't in the planNo se filmó en Portugal, eso no estaba en su plan
She unpacked her bags, lit a cigarette, and headed to the cityElla deshizo valijas, prendió un cigarrillo y bajó a la ciudad
Rome wasn't so bad, I gotta admit, not bad at allRoma no estaba tan mal, debo admitir, nada mal
Something keeps the spell alive, she thought, and let herself goAlgo mantiene el hechizo, pensó, y se dejó llevar
With a guy walking alone down Calvary StreetPor un tipo que bajaba solo por la calle del calvario
Real-time shot, I just gotta walkPlano secuencia real, solo debo caminar
If there was one thing she was sure of, it was that her Veronica wouldn't crySi de algo estaba segura era que su Verónica no iba a llorar
Crucifixion afternoon, nailing the son of GodTarde de crucifixión, clavan al hijo de Dios
She stashed the script in a yellow bag and threw herself into the sun to danceGuarda el guión en un bolso amarillo y se tira al Sol a bailar
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
And it's so smooth to see themY es tan suave verlas
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
And they go, and they go, and they goY se van, y sе van, y se van
She wanted to make him so happyElla quiso hacerlo tan feliz
Outside, daytime, take twenty-twoExterior, día, toma veintidós
And the sweat of Christ drawn on a cloakY el sudor de Cristo dibujado sobre un manto
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
And it's so smooth to see themY es tan suave verlas
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
And they go, and they go, and they goY se van, y se van, y se van
She wanted to make him so happyElla quiso hacerlo tan feliz
He wanted a love, not an actressÉl quiso un amor y no una actriz
She wanted to make him so happyElla quiso hacerlo tan feliz
He and his ivory shellÉl y su coraza de marfil
Designed to resist the charms of jasmineDiseñada a resistir los encantos del jazmín
I don't know why he chose her sweet skinYo no sé, por qué eligió su dulce piel
Maybe it was because he saw her so aloneFue quizá porque la vio tan sola
I don't even know why he chose that womanYo no sé ni por qué eligió aquella mujer
She just went crazyNo hizo más que volverse loca
And the sweat of Christ drawn on a cloakY el sudor de Cristo dibujado sobre un manto
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
It's so smooth to see themEs tan suave verlas
All the lives fell into the seaTodas las vidas cayeron al mar
And they go, and they go, and they goY se van, y se van, y se van
She wanted to make him so happyElla quiso hacerlo tan feliz
He wanted a love, not an actressÉl quiso un amor y no una actriz
She wanted to make him so happyElla quiso hacerlo tan feliz
Outside, daytime, take twenty-twoExterior, día, toma veintidós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: