Traducción generada automáticamente

City Of Gods (feat. Alicia Keys & Kanye West)
Fivio Foreign
Ville des Dieux (feat. Alicia Keys & Kanye West)
City Of Gods (feat. Alicia Keys & Kanye West)
New York City, sois douce avec moi ce soirNew York City, please go easy on me tonight
New York City, sois douce avec ce cœur qui est le mien (quoi ?)New York City, please go easy on this heart of mine (what?)
Ouais, regarde, hein, mec, c'est mon trucYeah, look, huh, nigga, this is my shit
Bienvenue dans la ville des Dieux (quoi ?)Welcome to the city of Gods (what?)
Pop était le roi de New York, maintenant c'est moi le bossPop was the king of New York, now I'm the nigga in charge
Seulement les drillers, la ville est à nousOnly the drillers, the city is ours
On a déniché les ennemis et on les découpeWe found out the opps and we pick 'em apart
Je leur donne mon temps alors je leur donne mon cœurI give 'em my time so I give 'em my heart
Si la ville m'aime, alors je suis vraiment une star (quoi ?)If the city love me, then I'm really a star (what?)
New York City, sois douce avec moi ce soirNew York City, please go easy on me tonight
New York City, sois douce avec ce cœur qui est le mienNеw York City, please go easy on this hеart of mine
Parce que je perds mon amour dans les bras d'un autre'Cause I'm losing my lover to the arms of another
New York City, sois douce avec moiNew York City, please go easy on me
Ouais, regarde, c'est la ville de l'argent et de la violenceYeah, look, this is the city of money and violence
Tout ce que tu fais va venir avec un défiSame thing you do is gonna come with a challenge
Chaque fille avec qui tu couches va venir avec un prix (quoi ?)Every bitch you fuck is gonna come with a balance (what?)
Chaque tireur avec moi arrive en silence (quoi ?)Every shooter with me is coming in silence (what?)
Et vous, les mecs, mieux choisissez votre camp (mieux choisissez votre camp), vous êtes des sauteurs de camp (vous êtes des sauteurs de camp)And you niggas better pick a side (better pick a side), you niggas side hoppers (you niggas side hoppers)
Si je veux qu'ils ne te laissent pas entrer dans la ville, c'est mon choix (bang)If I want 'em to not let you come into the city, it's my option (bow)
C'est la maison du fly Shaka (ouais)This is the home of the fly Shaka (yeah)
C'est là où les filles vont surveiller les poches (ouais)This where the bitches gon' watch pockets (yeah)
Quand je suis à la télé, je dois avoir l'air bien, parce que je sais que tout le bloc regardeWhen I'm on TV, I gotta look good, 'cause I know the whole block watchin'
On traîne avec les ennemis, on n'est pas violentsWe chill with the opps, we is not violent
Si je les vois en personne, on les traite comme Fox 5If I see 'em in person, we Fox 5 'em
Ouais, la police était sur nous, on ne s'arrête pasYeah, the police was on us, we not stoppin'
(Ouais, la police était sur nous, on ne s'arrête pas, non)(Yeah, the police was on us, we not stoppin', no)
C'est le temps du grand drip (Grand drip), du discours suave (discours suave, ha)This is the time of the big drip (Big drip), smooth talk (smooth talk, ha)
Milly Rock (Milly Rock), danse Shmoney (Danse Shmoney), Woo Walk (Woo)Milly Rock (Milly Rock), Shmoney Dance (Shmoney Dance), Woo Walk (Woo)
Tu ne survivras pas en étant trop mou (non)You will not survive being too soft (no)
Ça fait longtemps, on a pris un nouveau monde (non)Been a long time, we took a new world (no)
Les tireurs tirent donc on a une nouvelle cause (bang)Shooters shoot so we got a new cause (bow)
Si on est coincés, alors on laisse refroidir (bang, boom)If we stuck then we lettin' it cool off (bow, boom)
New York City, sois douce avec moi ce soirNew York City, please go easy on me tonight
New York City, sois douce avec ce cœur qui est le mienNew York City, please go easy on this heart of mine
Parce que je perds mon amour dans les bras d'un autre'Cause I'm losing my lover to the arms of another
New York City, sois douce avec moiNew York City, please go easy on me
On est sortis du circuit (quoi ?)We went off the grid (what?)
On n'a pas regardé le trône, on l'a prisWe ain't watch the throne, we took it
On est devenus viraux, ils regardentWe went viral on 'em, they lookin'
C'est un service du dimanche à Brooklyn (quoi ?)It's a Sunday Service in Brooklyn (What?)
C'est la ville qui vient avec les lumièresIt's the city that come with the lights
Je suis avec les drillers qui viennent la nuitI'm with the drillers that come with the night
Ils n'ont pas fait quatre ans à l'université, mais ils feront vingt-cinq à perpétuitéThey ain't do four years in college, but they'll do twenty five to life
On fait de l'argent chaque nuit (quoi ?)We make money every night (what?)
Jamais trop cher (quoi ?)Never too big of a price (what?)
Après avoir acheté les Chicago Bulls (quoi ?), je vais voir Mike (quoi ?)After I buy the Chicago Bulls (what?), I'ma go link with Mike (what?)
Et si je les laisse avoir ma femme, les mecs devraient me remercierAnd if I let 'em have my wife, niggas should thank me
Avec ce Balenciaga et ces bottes Balenci' et un nouveau Yankee bleuWith this Balenciaga and Balenci' boots and a new blue Yankee
C'est Ye, je suis tellement concentré, mets un masque, pas de COVIDThis is Ye, I'm so focused, throw on a mask, no COVID
Je vais transformer ta vie en mème, laisse Justin LaBoy le posterI'ma turn your life to a meme, let Justin LaBoy post it
Tu as un album, repousse-leYou got an album, postpone it
Je lâche deux et ils cartonnent tous les deuxI drop two and they both going
J'ai l'impression qu'ils sont dans leurs sentimentsI got a feeling they in they feelings
Ils filment une émission, mais ne la montreront pasThey filmin' a show, but won't show it
Tu dois me regarder au ralenti, je suis dans une Benz largeYou gotta watch me in slow motion, I'm in a wide-body Benz
Je retourne à l'université, fais un album et puis je redropI go back to college, do an album and then drop out again
Ça a pris un moment pour arriver ici, ma vision est claire comme de l'eauIt took a minute to get here, my vision is crystal clear
Ayy, Fivi', excuse-moi, mais c'est la collaboration de l'annéeAyy, Fivi', excuse me, but this the feature of the year
Je me sens comme Sinatra dans ces rues, moi et Drizzy, on est en paixI feel like Sinatra in these streets, me and Drizzy, we at peace
C'est le sac à dos avec le Polo et le premier bijou de JésusThis the backpack with the Polo and the first Jesus piece
Je viens de Chicago mais je suis toujours à New YorkI'm from the Chi' but I'm always New York
La ville qui me traite comme si Jésus marchaitThe city that treat me like Jesus is walkin'
J'ai traversé la douleur et tout le tourmentI been through the pain and all of the torment
Je dis son nom, je le rends important (quoi ?)I'm sayin' His name, I make it important (what?)
Maintenant c'est le moment de leur donner l'enferNow it's time to give 'em hell
Demande à mon équipe, je les paie bienAsk my staff, I pay 'em well
Cet après-midi, une centaine de gars débarquent à SNL (quoi ?)This afternoon, a hundred goons pullin' up to SNL (what?)
Quand j'arrive, c'est mort à l'arrivéeWhen I pull up, it's dead on arrival
Ils font comme s'ils t'aimaient, ils ne t'aiment même pasThey act like they love you, they don't even like you
Ils organisent une fête, ne t'invitent même pasThey throw a party, won't even invite you
J'ai vu la même chose arriver à MichaelI seen the same thing happen to Michael
Tu es noir et riche, ils disent que tu es fou (quoi ?), c'est comme un cycleYou black and you rich, they sayin' you psycho (what?), it's like a cycle
Si tu m'envoies quoi que ce soit d'excitant, tu ferais mieux de répondre et dire que c'est une erreurIf you text me anything hype you better text back and say it's a typo
La ville des Dieux, aucune ville n'est comme toiThe city of Gods, no city is like you
C'est le nouveau New York, Ye est le meilleurThis the new New York, Ye is the goat
Fivi' est viral et c'est la B.I.B.L.E (quoi ?)Fivi' is viral and this is the B.I.B.L.E (what?)
New York City, sois douce avec moi ce soir (qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?)New York City, please go easy on me tonight (what the fuck? The fuck?)
(Quoi, le bordel ?) New York City, sois douce avec ce cœur qui est le mien(What, the fuck?) New York City, please go easy on this heart of mine
Parce que je perds mon amour dans les bras d'un autre'Cause I'm losing my lover to the arms of another
New York City, sois douce avec moiNew York City, please go easy on me
Ne me laisse pas, sois douce, sois douce, sois douceDon't leave me, go easy, go easy, go easy
Ne me laisse pas, sois douce, sois douce, sois douceDon't leave me, go easy, go easy, go easy
Ne me laisse pas, sois douce, sois douce, sois douceDon't leave me, go easy, go easy, go easy
New York City, sois douce avec moiNew York City, please go easy on me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fivio Foreign y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: