Traducción generada automáticamente
Am Ende der Welt
Fjoergyn
Al final del mundo
Am Ende der Welt
Cuando el sol se hundió en el marAls die Sonn im Meer verschwunden
Se hizo oscuro en el mundoWard es dunkel in der Welt
Devorado y no encontrado másVerschluckt und nicht mehr aufgefunden
'¡Miren, el cielo cae!'"Sehet doch, der Himmel fällt!"
El día se ha vuelto oscuroDunkel ist der Tag geworden
Las últimas velas se apaganLetzte Kerzen brennen aus
El viento parece matar su fuerzaDer Wind scheint ihre Kraft zu morden
Y sopla la última llamaUnd haucht die letzte Flamme aus
El negro se congela en un parpadeoDas Schwarz erstarrt im Wimpernschlag
El cielo se divide con un corte brillanteDen Himmel teilt ein greller Schnitt
De este a oeste de repente es de díaVon Ost nach West ward plötzlich Tag
Y todas las bocas gritanUnd alle Mäuler grölen mit
Truenos, tormentas y lluviasDonner, Sturm und Wolkenbrüche
Recorren la noche oscuraFahren durch die dunkle Nacht
El cálido aire de verano sabe amargoDie laue Sommerluft schmeckt bitter
Cuando un rayo enciende el díaAls ein Blitz den Tag entfacht
La primera corona se sumerge en el fuegoDie erste Krone greift ins Feuer
Brilla más que un rayoLeuchtet Heller als ein Blitz
Que como un monstruo brillanteDer als grelles Ungeheuer
Agarró el firmamento y la tierraVom Firmament zur Erde griff
El humo se asemeja a la nieblaRauch legt sich dem Nebel gleich
Sobre los bosques y la ciudadAuf die Wälder und die Stadt
Se refugia en el reino de los humanosFlüchtet sich ins Menschenreich
Donde tiene a sus clientesDa er dort seine Kunden hat
Las llamas golpean las ventanasDie Flammen schlagen in die Scheiben
Para ver qué hacenUm zu blicken, was sie treiben
Cuando el sol está lejos del cieloWenn die Sonn' vom Himmel fern
La tierra arde como la estrella más brillanteBrennt die Erd' als hellster Stern
El sol parece habernos olvidadoDie Sonne scheint die Welt vergessen
Ayer aún podíamos verloGestern noch konnt' man sie seh'n
Ahora la noche nos ha devoradoNun hat die Nacht uns aufgefressen
Y lleva una hora detenidaUnd bleibt seit einer Stunde steh'n
La compasión se extiende por ellaDas Mitleid macht sich in ihre breit
Desde hace una hora el tiempo se detieneSeit einer Stunde steht die Zeit
Se levanta, emerge del marSie hebt auf, taucht aus dem Meer
El sol ha regresadoDie Sonne ist zurückgekehrt
Como cada año a esta horaWie jedes Jahr zu dieser Stund'
Anuncia su despedidaTut sie ihren Abschied kund
Para luego, una hora más tardeUm dann nach einer Stunde mehr
Regresar al ejército de estrellasZurückzukehr'n ins Sternen Heer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fjoergyn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: