Traducción generada automáticamente
The Girls From Texas
Flaco Jiménez
Las Chicas de Texas
The Girls From Texas
Bueno, conocí a una chica de Texas hace aproximadamente un añoWell, I met a girl from texas 'bout a year ago
No la conocía por mucho tiempo cuando tuve que dejarla irHadn't known her for too long when I had to let her go
Verás, ella tenía una navaja, de unas diez pulgadas más o menosYou see, she had a razor, was ten inches or so
Y cada noche la escuchabas golpeando en mi puertaAnd every night you'd hear her knocking at my door
Ella decía, 'cariño, te daré la ropa que llevo puestaShe said, baby, I'll give you the clothes on my back
Puedes tener todo lo que tengo en mi chozaYou can have everything that I've got in my shack
Pero si alguna vez intentas irte, te sacarán en una bolsaBut if you ever try to leave they'll take your out in sack
Porque yo y mi navaja nos encargaremos de eso'Cause me and my razor will see to that"
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Pensé en mi situación, decidí no tardarI thought about my situation, decided not to tarry
Por mi propia preservación decidí que deberíamos casarnosFor my own self preservation I decided we should marry
Cuando el predicador empezó a leer sobre 'hasta que la muerte nos separe'When the preacher started reading bout till death do us part
Le dije, 'olvídalo, teníamos ese entendimiento desde el principio'I told him, "skip it, we had that understanding right from the start"
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de Texas, de Houston a San AntonioThat's the way the girls are from texas houston to san antone
Así son las chicas de Texas, hay que amarlas bien o dejarlas solasThat's the way the girls are from texas got to love'em right or leave em alone
Bueno, nos establecimos, conseguí un pequeño trabajo, un Ford Fairlane del 65Well, we settled down, got me a little old job, 65 fairlane ford
Cada viernes por la noche paraba a cobrar mi cheque en la tienda de comestiblesEvery friday night I would stop in and cash my pay check down at the grocery store
Había una chica que trabajaba allí, debía tener unos diecisiete añosThey had a little girl worked in there, must have been about seventeen
Era lo más lindo que había vistoShe was the cutest thing I had ever seen
Es la misma historia de siempre y temo que no pasó mucho tiempoIt's the same old story and I'm afraid it wasn't too very long
Antes de que nos enamoráramos profundamente y supe que estaba malBefore we had fallen deeply in love and I knew it was wrong
Le dije, 'cariño, tenemos que detener esto aquí'I said baby, we got to stop this thing right here
O mi mujer me cortará la garganta de oreja a oreja, así esOr my woman is gonna cut my throat from ear to ear, that's right
Con lágrimas en los ojos, ella me miróTearful suffocation, she looked up in my face
Podía sentir que su corazón se rompía mientras decía estas tristes palabrasI could feel her heart was breaking as these sad words she did say
'Debiste haberme dicho que estabas casado, cariño'"You should have told me you was married, baby"
Sacó un cuarenta y cinco y me disparó justo entre los ojosShe pulled out a forty-five and let me have it, right smack between the eyes
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Ella era culpable, yo estaba muertoShe was guilty, I was dead
Ahora, ¿qué crees que dijo el viejo juez?Now, what'd you think that the old judge said?
'Ah, así son las chicas aquí en Texas, caso cerrado'"Ah, that's just the way the girls are down here in texas case dismissed!"
Así son las chicas de TexasThat's the way the girls are from texas
Así son las chicas de Texas, de Houston a San AntonioThat's the way the girls are from texas houston to san antone
Así son las chicas de Texas, hay que amarlas bien o dejarlas solas, chicoThat's the way the girls are from texas got to love'em right or leave'em alone, boy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flaco Jiménez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: