Traducción generada automáticamente
We Outside
Flagboy Giz
Wir sind draußen
We Outside
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Mardi Gras, durch die Straßen gehen, als würde ich die Stadt regierenMardi Gras, walking through the streets like I run the town
Hau nicht auf die Hupe, um mich zum Fahren zu bringen, fahr rum (wir sind draußen)Don't blow your horn at me to move, drive around (we outside)
Ich hab ihm nicht gesagt, dass er nicht genug anhatI ain't tell him he don't have enough on
Ich sag den Indigenen, sie sehen nackt aus, ich bin eine ganze Parklegende (wir sind draußen)I tell Injuns they look naked, I'm a whole park legend (we outside)
Ich hab die Autos an der D-Shop zum Halten gebrachtI was making cars stop at the D Shop
Im Getränkeladen sag ich ihnen, wer rein darf (wir sind draußen)At the liquor store I tell them who could go (we outside)
Sieh mir zu, wie ich durch die Stadt gehe, wir treffen sie alleWatch me walk across the city, we gon' meet 'em all
Die anderen Indigenen springen aus den Umzugswagen (wir sind draußen)The other Injuns they be hopping outta you-Hauls (we outside)
Du bist ein Umzugswagen-Indigener, Umzugswagen-IndigenerYou a you-Haul Injun, you-Haul Injun
Und ich bin ein Old-School-Indigener, der durch die Stadt gehtAnd I'm a old school Injun, walking across the city
Du bist ein Umzugswagen-Indigener, Umzugswagen-IndigenerYou a you-Haul Injun, you-Haul Injun
Und ich bin ein Old-School-Indigener, der durch die Stadt gehtAnd I'm a old school Injun, walking across the city
Ich kaufe Federn im Dutzend, nur um die Dutzend zu spielenI'm buying feathers by the dozens just to play the dozens
Sag den Indigenen, sie sollen mich anstarren, sie müssen lernen (wir sind draußen)Telling Injuns stare at me, they need to study (we outside)
Mein Anzug glänzt und blingt, das singt mein ChefMy suit shine and bling, that's what my chief sing
Ich gehe die Straße hoch, bemalt wie Sting (wir sind draußen)I'm walking up the street, painted like Sting (we outside)
Bemalt wie E Honda, lass mich nicht hinter dir kommenPainted like E Honda, don't let me get behind ya
Komm mit einer Wolke von GanjaComing with a cloud of ganja
Ich passiere St. Thomas, gehe nach South LibertyI pass the St. Thomas, walking to South Liberty
Ich hab einem Indigenen gesagt, ich bin zu hübsch, um von dir geneckt zu werdenI told an Injun I'm too pretty for you to be ribbing me
St. Joseph Ritter, niemand kann mich tötenSt. Joseph knight, no killing me
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Durch den Rauch der Kawasakis gehenWalking through the smoke of the Kawasakis
Alle kommen, um mich zu sehen, maskiert wie wir die Jabbawockeez sind (wir sind draußen)Everybody come see me, masked like we the Jabbawockeez (we outside)
Es gibt keinen Wettbewerb, es ist nicht fairIt ain't no competition, it ain't fair
Ich sag den Indigenen, wie sie tot auf ihren Treppen sitzen? (Wir sind draußen)I tell them Injuns how they dead on their porch stairs? (We outside)
Sie sagen, ich mach das meiste, ich hab die Steine an meinem Handschuh wie ThanosThey say I do the most, I got the stones on my glove like Thanos
Ich gehe an den Wagen vorbei (wir sind draußen)Walking past the floats (we outside)
Weißt du, was mich glücklich macht?You know what make me happy?
Wenn ich mit einer Axt geheWhen I be walking with a hatchet
Im Third Ward auf der Suche nach Apachen (wir sind draußen)In a Third Ward looking for Apaches (we outside)
Es ist ein Anblick, Flagboy überquert MagazineIt's a sight to see, Flagboy crossing magazines
Vollmagazin, Chef sagt: Sag dem Spion, er soll sie für mich rausbringenFull magazine chief say: Tell the spy boy, turn them out for me
Jeder Indigene, der Ärger macht, ist eine tödliche SzeneAny Injuns causing trouble, it's a killing scene
Wir haben zwei Indigene, die doppelt in der Dreißig laufenWe got two Injuns running double in the thirty
Es ist, als würde ich das Visier wegdrehenIt's like I turned the scope away
Sie starren auf meine Füße, das ist sicher (wir sind draußen)They staring at my feet, second indeed (we outside)
Also wenn du sie mit einem Eimer siehst, Junge, sie haben es zerlegtSo when you see them with a bucket, boy they tore down
Weiß einfach, wenn der Karneval kommt, dann geht's richtig los (wir sind draußen)Just know when carnival come 'round that's when it go down (we outside)
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl
Ich war am Nähen, am Hustlen, hab für den Mardi Gras gearbeitetI was sowing, hustling, working for the Mardi Gras
Karneval in New Orleans, ich bin draußenCarnival in New Orleans, I'm outside
Alle reden darüber, Junge, dein Anzug ist kaltEverybody talkin' 'bout boy, your suit cold
Es gibt nur einen Super Sonntag, es ist nicht der Super BowlIt's only one Super Sunday, it ain't the Super Bowl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flagboy Giz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: