Traducción generada automáticamente
You Smell
Flashlight Brown
Huelo a ti
You Smell
Domingo por la mañana, el dolor de cabeza se ha idoSunday morning, headache's healed
Atados a nuestro sofá ChesterfieldStrapped into our chesterfield
Recuperamos el aliento del frío de la TVCaught our breath off the TV's chill
El gato está muerto en el alféizar de la ventanaCat is dead on the window sill
El cerebro funciona frío como la nocheBrain is functioning cold as night
Este maldito día está fuera de controlThis god-damned day is out of sight
Tanto tiempo para desperdiciarSo much time to waste away
Demasiado tiempo, para solo un díaToo much time, for just one day
Pero aún así me dio escalofríos al caminar delgadoBut still I caught a chill from skinny walking
Me sorprende que sigas siendo hermosa cuando hueles.I'm caught off guard that you're still gorgeous when you smell.
Cruzo la calle para alquilar una películaHop the road to go and rent a flick
La primera vez que salgo me pone enfermoFirst time out kind of makes me sick
El desayuno de hoy no nos llevará lejosToday's breakfast won't take us far
Tres tazas de café y una barra de dulceThree cups of coffee and a candy bar
A pesar de que vamos a pelear hoyDespite the fact we're going to fight today
Rascaremos y ganaremos hasta que nuestro amor esté bienWe'll scratch and win until our love's okay
Atornillados en el sofá y gritando al solScrew on the couch and scream at the sun
Y tal vez el lunes por la mañana nunca llegueAnd maybe Monday morning won't ever come
Y nunca volveré a sentirme así de en casaAnd I'll never feel this home again
El mundo exterior no nos ofrece nada que verThe world outside gives us nothing to see
Están transmitiendo Black Cabbage en la CBCThey're blaring Black Cabbage on the CBC
El café se acabó alrededor de las 3 pmCoffee's gone around 3 pm
Supongo que es hora de empezar a beber de nuevoI guess it's time to start drinking again
Todos nuestros amigos invaden nuestra casaAll our friends come invade our home
Más bien desearía que nos dejaran solosKind of wish they'd just leave us alone
El Jesús impostor piensa que tu papá es muy profundoPoser Jesus thinks your dad's too deep
Pero nuestra salvación nunca fue tan barataBut our salvation never came this cheap



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flashlight Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: