Traducción generada automáticamente
You Said Okay
Flatsound
Dijiste que sí
You Said Okay
Todo comenzó con los ojos cerrados
It all started with closed eyes
Y un sentimiento en mis entrañas diciéndome
And a feeling in my gut telling me
Necesito mantenerlos cerrados todo el tiempo
I need to keep them shut the whole time
Porque se abrieron incluso por un segundo y vi tus labios
Because they opened even for a second and I saw your lips
Me chuparían como agujeros negros cuando doblaban la luz
They’d suck me in like black holes when they bend light
Y fue entonces que me di cuenta de que no eras mi mundo
And it was then I realized you were not my world
Eras mi universo
You were my universe
A veces cuando miro hacia arriba veo estrellas
Sometimes when I look up I see stars
Que cortaron a través del cielo y se desvanecieran rápidamente en la nada
That cut through the sky and fade quickly into nothingness
Y rezo para que no seas tan fugaz
And I pray that you aren’t as fleeting
Porque cuando estamos acostados en carreteras tengo la misma sensación
Because when we’re lying in roads I get the same feeling
Esa gravedad se apagará y caeré sin fin
That gravity will just turn off and I’ll fall endlessly
En algo mucho más grande de lo que soy
Into something much larger than I am
Y me pregunto si eso es lo que se siente morir y
And I wonder if that’s what it feels like to die and
Si alguna vez voy a entender a Dios en mi vida
If I’ll ever understand God in my lifespan
Porque quiero ver a Dios
Because I want to see God
Quiero saber cómo se siente Dios
I want to know what God feels like
Pero con el peso de la Biblia romperé costillas Adams
But with the weight of the bible I will break adams ribs
Y repito, mi querida Eva, usted no toma después de esto
And repeat, my dear eve, you do not take after this
No fuiste hecho en una imagen de hombre
You were not made in a mans image
Pero si ese es el caso, ¿por qué te sientes tan perdido?
But if that’s the case why do you feel so lost
En el espacio vacío que su mano no está
In the empty space that his hand isn’t
¿Por qué espero preguntándome cuánto tardarás en admitirlo?
Why do I wait wondering how long it’ll take you to admit it
Prefiero mantener la boca cerrada y empezar a decir lo que no puedo terminar
I’d rather keep my mouth shut then start to say what I can’t finish
Nena, tengo límites
Baby I have limits
Así que estoy cantando 'la la' en cuartos vacíos que llevan sonidos como cuevas huecas
So I’m singing ‘la la la’ in empty rooms that carry sounds like hollow caves
La la la sólo para demostrar que no eres el único que puede ocupar un espacio prestado
La la la just to prove you're not the only one that can occupy a borrowed space
La la la por cada barco que iba a navegar pero fue arrastrado
La la la for every ship that was set to sail but got washed away
Estoy cantando 'la la' con esperanzas desesperadas
I’m singing ‘la la la’ in desperate hopes
Que cuando rebota oigo el cambio de octava
That when it bounces back I hear the octave change
Así que si pudiéramos fingir que tu voz
So if we could just pretend that your voice
Existe dentro de este vacío vacío dentro de
Exists inside this empty void within
Entonces, maldita sea, maldita sea, maldita sea si hablas
Then holy shit, holy shit, holy shit if you spoke
El insomnio podría aflojar su agarre saludable en mi garganta
Insomnia might loosen its wholesome grip on my throat
Y puedo empezar a perdonarte por admitir el engaño
And I can begin to forgive you for admitting the hoax
En lugar de aprender a odiarte por un minuto no lo haces
Instead of learning to hate you for very minute you don’t
Porque me siento aquí preguntándome si algo de lo que dijiste era verdad
Because I sit here wondering if anything you said was true
¿Y quién fue el que te enseñó a hablar balas?
And who it was that taught you to speak bullets
Sin considerar la herida de salida
Without considering the exit wound
Dime quién es
Tell me who
Porque todavía pienso en la primera vez
Because I still think back to the first time
Me llamaste sin nada que decir
You called me with nothing to say
Esa mañana eras más que mi amigo
That morning you were more than just my friend
Y ambos notamos que algo había cambiado
And we both noticed something had changed
Condujiste hasta la casa de tus padres y hablamos de todo
You drove to your parents house and we talked about everything
Hablamos de lo mucho que apestaba
We talked about how much it sucked
Pero no importa qué, tuvimos que permanecer
But no matter what, we had to remain
Nada
Nothing
Y en ese silencio ensordecedor
And in that deafening silence
Le pregunté si aún podía llamarte mi copo de nieve
I asked if I could still call you my snowflake
Y dijiste que sí
And you said okay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flatsound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: