Traducción generada automáticamente

Meu Cenário
Flávio José
Mein Szenario
Meu Cenário
In den Armen einer BraunenNos braços de uma morena
Sterbe ich fast an einem schönen TagQuase morro um belo dia
Ich erinnere mich noch an mein LiebesszenarioAinda me lembro o meu cenário de amor
Eine Lampe brenntUm lampeão aceso
Ein offener KleiderschrankUm guarda-roupa escancarado
Ein zerknittertes Kleidchen unter einem LippenstiftUm vestidinho amassado debaixo de um batom
Ein Glas BierUm copo de cerveja
Und eine Gitarre an der WandE uma viola na parede
Und eine Hängematte, die einlädt zum SchaukelnE uma rede convidando a balançar
In einer Ecke des BettesNum cantinho da cama
Ein Radio auf halber LautstärkeUm rádio a meio volume
Ein Duft von Liebe und Parfüm in der LuftUm cheiro de amor e de perfume pelo ar
Auf einer MatteNuma esteira
Tritt mein Schuh auf ihren SchuhO meu sapato pisando o sapato dela
Auf dem StuhlEm cima da cadeira
Sitzt mein schönes SattelzeugAquela minha bela sela
Neben meiner alten JägertascheAo lado do meu velho alforge de caçador
Was für eine VersuchungQue tentação
Meine Braune küsst mich wie eine BieneMinha morena me beijando feito abelha
Und der schlaue MondE a Lua malandrinha
Durch den Spalt des DachesPela brechinha da telha
Fotografiert mein LiebesszenarioFotografando o meu cenário de amor
Auf einer MatteNuma esteira
Tritt mein Schuh auf ihren SchuhO meu sapato pisando o sapato dela
Auf dem StuhlEm cima da cadeira
Sitzt mein schönes SattelzeugAquela minha bela sela
Neben meiner alten JägertascheAo lado do meu velho alforge de caçador
Was für eine VersuchungQue tentação
Meine Braune küsst mich wie eine BieneMinha morena me beijando feito abelha
Und der schlaue MondE a Lua malandrinha
Durch den Spalt des DachesPela brechinha da telha
Fotografiert mein LiebesszenarioFotografando o meu cenário de amor
In den Armen einer BraunenNos braços de uma morena
Sterbe ich fast an einem schönen TagQuase morro um belo dia
Ich erinnere mich noch an mein LiebesszenarioAinda me lembro o meu cenário de amor
Eine Lampe brenntUm lampeão aceso
Ein offener KleiderschrankUm guarda-roupa escancarado
Ein zerknittertes Kleidchen unter einem LippenstiftUm vestidinho amassado debaixo de um batom
Ein Glas BierUm copo de cerveja
Und eine Gitarre an der WandE uma viola na parede
Und eine Hängematte, die einlädt zum SchaukelnE uma rede convidando a balançar
In einer Ecke des BettesNum cantinho da cama
Ein Radio auf halber LautstärkeUm rádio a meio volume
Ein Duft von Liebe und Parfüm in der LuftUm cheiro de amor e de perfume pelo ar
Auf einer MatteNuma esteira
Tritt mein Schuh auf ihren SchuhO meu sapato pisando o sapato dela
Auf dem StuhlEm cima da cadeira
Sitzt mein schönes SattelzeugAquela minha bela sela
Neben meiner alten JägertascheAo lado do meu velho alforge de caçador
Was für eine VersuchungQue tentação
Meine Braune küsst mich wie eine BieneMinha morena me beijando feito abelha
Und der schlaue MondE a Lua malandrinha
Durch den Spalt des DachesPela brechinha da telha
Fotografiert mein LiebesszenarioFotografando o meu cenário de amor
Auf einer MatteNuma esteira
Tritt mein Schuh auf ihren SchuhO meu sapato pisando o sapato dela
Auf dem StuhlEm cima da cadeira
Sitzt mein schönes SattelzeugAquela minha bela sela
Neben meiner alten JägertascheAo lado do meu velho alforge de caçador
Was für eine VersuchungQue tentação
Meine Braune küsst mich wie eine BieneMinha morena me beijando feito abelha
Und der schlaue MondE a Lua malandrinha
Durch den Spalt des DachesPela brechinha da telha
Fotografiert mein LiebesszenarioFotografando o meu cenário de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flávio José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: