Traducción generada automáticamente

Meu Cenário
Flávio José
Mon Décor
Meu Cenário
Dans les bras d'une bruneNos braços de uma morena
Je meurs presque un beau jourQuase morro um belo dia
Je me souviens encore de mon décor d'amourAinda me lembro o meu cenário de amor
Une lampe alluméeUm lampeão aceso
Une armoire grande ouverteUm guarda-roupa escancarado
Une petite robe froissée sous un rouge à lèvresUm vestidinho amassado debaixo de um batom
Un verre de bièreUm copo de cerveja
Et une guitare au murE uma viola na parede
Et un hamac qui invite à se balancerE uma rede convidando a balançar
Dans un coin du litNum cantinho da cama
Une radio à volume moyenUm rádio a meio volume
Une odeur d'amour et de parfum dans l'airUm cheiro de amor e de perfume pelo ar
Sur un tapisNuma esteira
Mon soulier marchant sur le sienO meu sapato pisando o sapato dela
Sur la chaiseEm cima da cadeira
Ma belle selleAquela minha bela sela
À côté de mon vieux sac de chasseurAo lado do meu velho alforge de caçador
Quelle tentationQue tentação
Ma brune m'embrassant comme une abeilleMinha morena me beijando feito abelha
Et la Lune malicieuseE a Lua malandrinha
À travers la fente du toitPela brechinha da telha
Photographiant mon décor d'amourFotografando o meu cenário de amor
Sur un tapisNuma esteira
Mon soulier marchant sur le sienO meu sapato pisando o sapato dela
Sur la chaiseEm cima da cadeira
Ma belle selleAquela minha bela sela
À côté de mon vieux sac de chasseurAo lado do meu velho alforge de caçador
Quelle tentationQue tentação
Ma brune m'embrassant comme une abeilleMinha morena me beijando feito abelha
Et la Lune malicieuseE a Lua malandrinha
À travers la fente du toitPela brechinha da telha
Photographiant mon décor d'amourFotografando o meu cenário de amor
Dans les bras d'une bruneNos braços de uma morena
Je meurs presque un beau jourQuase morro um belo dia
Je me souviens encore de mon décor d'amourAinda me lembro o meu cenário de amor
Une lampe alluméeUm lampeão aceso
Une armoire grande ouverteUm guarda-roupa escancarado
Une petite robe froissée sous un rouge à lèvresUm vestidinho amassado debaixo de um batom
Un verre de bièreUm copo de cerveja
Et une guitare au murE uma viola na parede
Et un hamac qui invite à se balancerE uma rede convidando a balançar
Dans un coin du litNum cantinho da cama
Une radio à volume moyenUm rádio a meio volume
Une odeur d'amour et de parfum dans l'airUm cheiro de amor e de perfume pelo ar
Sur un tapisNuma esteira
Mon soulier marchant sur le sienO meu sapato pisando o sapato dela
Sur la chaiseEm cima da cadeira
Ma belle selleAquela minha bela sela
À côté de mon vieux sac de chasseurAo lado do meu velho alforge de caçador
Quelle tentationQue tentação
Ma brune m'embrassant comme une abeilleMinha morena me beijando feito abelha
Et la Lune malicieuseE a Lua malandrinha
À travers la fente du toitPela brechinha da telha
Photographiant mon décor d'amourFotografando o meu cenário de amor
Sur un tapisNuma esteira
Mon soulier marchant sur le sienO meu sapato pisando o sapato dela
Sur la chaiseEm cima da cadeira
Ma belle selleAquela minha bela sela
À côté de mon vieux sac de chasseurAo lado do meu velho alforge de caçador
Quelle tentationQue tentação
Ma brune m'embrassant comme une abeilleMinha morena me beijando feito abelha
Et la Lune malicieuseE a Lua malandrinha
À travers la fente du toitPela brechinha da telha
Photographiant mon décor d'amourFotografando o meu cenário de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flávio José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: