Traducción generada automáticamente

Todo Mundo Menos Eu
Flávio Mattes
Tout le monde sauf moi
Todo Mundo Menos Eu
Un jour est arrivé, parfumée et joyeuseChegou um dia no pago mui perfumada e faceira
Une brune douce et tannée, plus belle qu'une fleurMorena meiga e trigueira, mais linda do que uma flor
Prisonnière de cette beauté, même si elle est un peu sauvagePrenda desta que ai vê-la por mais taura que seja
Jusqu'à l'âme on fléchit, ça nous tue d'amourAté a alma fraqueja e mata a gente de amor
Et c'était un Dieu nous aide, la bande s'est enflamméeE foi um Deus nos acuda a indiada se alvoroçou
Même un vieux qui l'a regardée est devenu fou d'amourAté um velho que a olhou de amores enlouqueceu
Tout le monde devenait fou et son amour imploraitTodo mundo andava louco e o seu amor implorava
Tout le monde se disputait, tout le monde sauf moi !Todo mundo disputava, todo mundo menos eu!
Quand elle passait, la belle, avec un mouvement enchanteurQuando passava a catita num meneio encantador
L'Indien le plus combatif gémissait d'amour contenuO índio mais peleador gemia de amor contido
Si elle lui offrait un sourire, il ne l'oublierait jamaisSe ela lhe dava um riso aquele nunca esquecia
Et à tout le monde il disait qu'il était amoureuxE a todo mundo dizia que estava de amor perdido
Tous étaient perdus par un tel charme espièglePerdido andavam todos por tal encanto brejeiro
Chacun voulait être le premier à obtenir un de ses souriresCada qual era o primeiro querer um sorriso seu
Parfois, par méfiance, un Indien se battaitAs vezes por desconfiança um índio se atracava
Et tout le monde se battait, tout le monde sauf moiE todo mundo peleava, todo mundo menos eu
Un jour, le patron de la ferme l'a emmenée dans un petit ranchUm dia o patrão da estância a levou para um ranchito
Elle n'a plus jamais vécu seule, car en grande processionNunca mais viveu solito, pois em grande romaria
Les Gaúchos, vieux et jeunes, ne contenant plus leurs amoursGaúchos, velhos e moços, não contendo seus amores
Venaient lui apporter des fleurs et d'autres douceurs chaque jourIam lá lhe levar flores e outros mimos todo dia
Ils décoraient cet endroit de branches vertes plantéesEnfeitavam aquele pouso de ramos verdes plantados
Comme un cadeau déguisé pour le nouveau foyer qui est néComo brinde disfarçados ao novo lar que nasceu
Mais en vérité, ils voulaient la voir de plus en plus belleMas na verdade queria vê-la cada vez mais bela
Tout le monde était à elle, tout le monde sauf moiTodo mundo era dela, todo mundo menos eu
Et ainsi, profitant de l'aventure, maîtresse de toutE assim gozando aventura dona de tudo
Ce regard de velours a apporté de la tristesse au paysAquele olhar de veludo trouxe tristeza para o pago
Tristesse, peut-être bonheur, car ça valait la peineTristeza, talvez ventura, pois até valia a pena
De souffrir pour une brune dans l'espoir d'un câlinSofrer por uma morena na esperança de um afago
Un jour, cependant, la diablesse s'est levée dans un bondUm dia porem a diaba se alçou assim num reponte
Ah, mon Dieu, ces gens semblent être devenus fousAh, meu Deus aquela gente parece que enlouqueceu
Beaucoup d'Indiens se sont tués, tant, tant se sont tuésMuito índio se matou de tanto, tanto se matou
Tout le monde pleurait, tout le monde sauf moiTodo mundo chorava, todo mundo menos eu
Mais le temps, ce tyran qui détruit même la mémoireMas o tempo esse tirana que destrói até memória
A effacé de l'histoire ce cas d'amourFoi apagando da história aquele caso de amor
La paix est revenue dans le coin, le rire règne à nouveauVoltou a paz no rincão, o riso de novo impera
Dans le ranch aujourd'hui abandonné, plus personne ne plante une fleurNo rancho hoje tapera ninguém mais planta uma flor
On ne se souvient plus de son ombre et personne n'en parleSeu vulto não mais recordam e dela ninguém mais fala
Si quelqu'un s'en souvient, il se tait, prouvant qu'il a déjà oubliéSe alguém lembra logo cala provando que já esqueceu
Car la belle fleur tannée que je n'avais jamais vue si bellePois a linda flor trigueira que eu nunca vira tão bela
Tout le monde l'a oubliée, tout le monde sauf moi !Todo mundo esqueceu dela, todo mundo menos eu!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flávio Mattes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: